От
|
Sav
|
К
|
Alexey Samsonov
|
Дата
|
20.07.2001 17:38:01
|
Рубрики
|
WWI; Политек;
|
Re: О! Онтопик...
>> В данном контексте "москали" - солдаты. А смысл такой: Не связывайтесь девушки с мимопроходящими солдатами - поматросят и бросят.
>
>Если понимать ТАК, то многое меняется. Но в том источнике - помню хорошо - специально подчеркивалось, что-де вот какой гад Шевченко, его из крепостного состояния не кто-нибудь, а русский поэт (В.Жуковский) выкупал - а он вот так отблагодарил.
Ну, как я уже писал выше, Шевченко не испытывал особого пиетета к Российской Империи, внутренней политике Российской Империи и к Русским Императорам и членам их семьи лично (царицу даже с цаплей сравнил). Но прикол в том, что эти конкретные строки из лирической поэмы про девушку Катерину, которая полюбила военного, а он ее "забеременил" и бросил - она утопилась а сын пошел нищенствовать.
>Кстати: откуда Вы взяли Ваше толкование?
А "москалями" тогда называли всех русских солдат, причем если украинец попадал в армию, то про него говорили "забрили в москали". Опять же, пример из Шевченка - поэма "Москалева криниця": про парня,которого отдали в солдаты, а когда после 25 лет службы он вернулся и построил колодец, то этот колодец назвали в его честь "Москалевой криницей".
С уважением, Савельев Владимир