От Давид
К CANIS AUREUS
Дата 11.07.2001 14:16:32
Рубрики WWII;

Еще хохма: "По долинам и по взгорьям" на немецком


1. Durch's Gebirge durch die Steppen
Zog unsre kühne Division
|: Hin zur Küste dieser weißen,
Heiß umstrittenen Bastion. :|

2. Rot vom Blut, wie unsere Fahne,
War das Zeug. Doch treu dem Schwur,
|: Stürmten wir die Eskadronen,
Partisanen vom Amur. :|

3. Kampf und Ruhm und bittere Jahre!
Ewig bleibt im Ohr der Klang,
|: Das "Hurra" der Partisanen,
Als der Sturm auf Spassk gelang. :|

4. Klingt es auch wie eine Sage,
Kann es doch kein Märchen sein:
|: Wolotschajewska genommen!
Rotarmisten zogen ein. :|

5. Und so jagten wir zum Teufel
General und Ataman.
|: Unser Feldzug fand sein Ende
Erst am Stillen Ozean. :|


От Random
К Давид (11.07.2001 14:16:32)
Дата 12.07.2001 15:33:31

А у меня есть целый сборник советских патриотических песен на немецком

ГДРовского издания. С нотами. Там все есть - от "Вставай, страна огромная", до "Бухенвальдского набата".

От Давид
К Random (12.07.2001 15:33:31)
Дата 12.07.2001 16:54:32

Re: А у...


Другие еще куда ни шло, но "Бухенвальдский набат" на немецком это уже извращение какое-то, по-моему.