От
Давид
К
CANIS AUREUS
Дата
11.07.2001 14:16:32
Рубрики
WWII;
Еще хохма: "По долинам и по взгорьям" на немецком
1. Durch's Gebirge durch die Steppen
Zog unsre kühne Division
|: Hin zur Küste dieser weißen,
Heiß umstrittenen Bastion. :|
2. Rot vom Blut, wie unsere Fahne,
War das Zeug. Doch treu dem Schwur,
|: Stürmten wir die Eskadronen,
Partisanen vom Amur. :|
3. Kampf und Ruhm und bittere Jahre!
Ewig bleibt im Ohr der Klang,
|: Das "Hurra" der Partisanen,
Als der Sturm auf Spassk gelang. :|
4. Klingt es auch wie eine Sage,
Kann es doch kein Märchen sein:
|: Wolotschajewska genommen!
Rotarmisten zogen ein. :|
5. Und so jagten wir zum Teufel
General und Ataman.
|: Unser Feldzug fand sein Ende
Erst am Stillen Ozean. :|
От
Random
К
Давид
(11.07.2001 14:16:32)
Дата
12.07.2001 15:33:31
А у меня есть целый сборник советских патриотических песен на немецком
ГДРовского издания. С нотами. Там все есть - от "Вставай, страна огромная", до "Бухенвальдского набата".
От
Давид
К
Random
(12.07.2001 15:33:31)
Дата
12.07.2001 16:54:32
Re: А у...
Другие еще куда ни шло, но "Бухенвальдский набат" на немецком это уже извращение какое-то, по-моему.