От И.Пыхалов
К FVL1~01
Дата 14.12.2006 00:00:17
Рубрики 11-19 век; WWI; 1917-1939;

Не говорил? А на каком языке он объяснялся, когда жил в Вене?

А он там пробыл больше месяца.

>С уважением ФВЛ

Взаимно

От FVL1~01
К И.Пыхалов (14.12.2006 00:00:17)
Дата 14.12.2006 00:54:54

Да хоть на русском - славян там полно...

И снова здравствуйте
Бытовое общение небогатого эмигранта (изучавсшего три года французский (3), древнегреческий (правда недолго и полугода не было) (5), церковнославянский (5), немецкий (5) и провалившего экзамен по древнееврейскому - оно возодмно с такм курсом. Но сам он в анкетах писал что ЖИВО языком не владет но ЧИТАЕТ.



С уважением ФВЛ

От И.Пыхалов
К FVL1~01 (14.12.2006 00:54:54)
Дата 14.12.2006 08:16:22

Тогда народ был поскромней в самооценках, чем сегодня

>Бытовое общение небогатого эмигранта (изучавсшего три года французский (3), древнегреческий (правда недолго и полугода не было) (5), церковнославянский (5), немецкий (5) и провалившего экзамен по древнееврейскому - оно возодмно с такм курсом.

Надо признать, что обучение языкам в дореволюционных учебных заведениях было поставлено куда качественней, чем сейчас.

>Но сам он в анкетах писал что ЖИВО языком не владет но ЧИТАЕТ.

См. сабж. Думаю, что объясняться по-немецки он всё-таки мог. Тем более, что до этого ему приходилось ездить в 1906-м в Стокгольм и в 1907-м в Лондон, а там славян поменьше, чем в Вене.

Кстати, вот ещё мнение:

Интересны и воспоминания сына Ф.Рузвельта полковника Э.Рузвельта: "И мой отец, и Черчилль блестяще знали историю. Сталин по-своему учил историю и географию. Он знал английский, отлично понимал по-английски, но виду не подавал. Я узнал об этом, когда брал у него интервью, а к тому времени я уже посещал курсы русского языка, и когда иногда в моем присутствии велся разговор по-русски, я мог понять, о чем речь. Я обнаружил, что он так же знает английский, как любой из тех русских, кто встречался с отцом, не считая специалистов-переводчиков. Сталин внимательно слушал все, что говорили на этих встречах Черчилль и отец, затем ждал перевода и выигрывал таким образом время, отлично зная, что было сказано. У него было преимущество перед обоими, но он никогда себя не выдавал".

>С уважением ФВЛ

Взаимно

От SadStar3
К FVL1~01 (14.12.2006 00:54:54)
Дата 14.12.2006 02:04:43

А это что за цифры в скобках?


>Бытовое общение небогатого эмигранта (изучавсшего три года французский (3), древнегреческий (правда недолго и полугода не было) (5), церковнославянский (5), немецкий (5) и провалившего экзамен по древнееврейскому - оно возодмно с такм курсом. Но сам он в анкетах писал что ЖИВО языком не владет но ЧИТАЕТ.

Экзаменационные оценки, что ли?
Это где? В семинарии?