От tevolga
К Chestnut
Дата 07.12.2006 11:22:05
Рубрики Древняя история;

Re: Как с

>Британника Вас устроит?

>Tithonus -- in Greek legend, son of Laomedon, king of Troy, and of Strymo, daughter of the river Scamander. Eos (Aurora) fell in love with Tithonus and took him to Ethiopia where she bore Emathion and Memnon (q.v.). When Eos requested Zeus to grant him eternal life the god consented, but Eos forgot to ask also for eternal youth, so her husband grew old and was transformed into a cicada.

Это говорит только о том что и Британика сообщает не ВСЮ историю. Ищите подробности:-) В окончании истории есть определяюший ньюанс.

C уважением к сообществу.

От Chestnut
К tevolga (07.12.2006 11:22:05)
Дата 07.12.2006 12:32:00

Re: Как с

>Это говорит только о том что и Британика сообщает не ВСЮ историю. Ищите подробности:-) В окончании истории есть определяюший ньюанс.

Ну, есть много вариаций на тему. Однако, основа мифа остаётся такая:

Δεύτερος ήταν ο Τιθωνός, ένας ωραιότατος νεανίας, γιος του Λαομέδοντα, τον οποίο απήγαγε η Ηώς στα ανάκτορά της στις όχθες του Ωκεανού (προσδιορισμός του ορίζοντα), αφού πέτυχε από τον Δία την αθανασία του, λησμονώντας όμως και να ζητήσει την αιώνια νεότητά του. Και παρότι έτρεφε τον Τιθωνό με αμβροσία και τον έντυνε με λαμπρά ενδύματα οι τρίχες της κεφαλής του άρχισαν να λευκαίνουν, ρυτίδες να αυλακώνουν το πρόσωπό του έτσι ώστε να καταστεί αγνώριστος διατηρώντας μόνο τη γλυκειά φωνή του. Τότε κατά μία παράδοση η Ηώς ζήτησε από τον Δία και τον μετέτρεψε σε τέττιγα (τζιτζίκι)


>C уважением к сообществу.
"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"

От tevolga
К Chestnut (07.12.2006 12:32:00)
Дата 07.12.2006 12:41:31

Re: Как с

>>Это говорит только о том что и Британика сообщает не ВСЮ историю. Ищите подробности:-) В окончании истории есть определяюший ньюанс.
>
>Ну, есть много вариаций на тему. Однако, основа мифа остаётся такая:

>Δεύτερος ήταν ο Τιθωνός, ένας ωραιότατος νεανίας, γιος του Λαομέδοντα, τον οποίο απήγαγε η Ηώς στα ανάκτορά της στις όχθες του Ωκεανού (προσδιορισμός του ορίζοντα), αφού πέτυχε από τον Δία την αθανασία του, λησμονώντας όμως και να ζητήσει την αιώνια νεότητά του. Και παρότι έτρεφε τον Τιθωνό με αμβροσία και τον έντυνε με λαμπρά ενδύματα οι τρίχες της κεφαλής του άρχισαν να λευκαίνουν, ρυτίδες να αυλακώνουν το πρόσωπό του έτσι ώστε να καταστεί αγνώριστος διατηρώντας μόνο τη γλυκειά φωνή του. Τότε κατά μία παράδοση η Ηώς ζήτησε από τον Δία και τον μετέτρεψε σε τέττιγα (τζιτζίκι)


Если не затруднит переведите концовку основы мифа:-))) (Дабы Вас не посадили за нарушение)
То что Вы написали по-гречески еще не говорит о правильности мифа:-)) Он на то и миф что имеет вариации, в данном случае вариация важна, т.к. Зевс из жалости(да и мешал он богам) превратил его в сверчка и человеческой вечности не получается:-)))

C уважением к сообществу.

От Chestnut
К tevolga (07.12.2006 12:41:31)
Дата 07.12.2006 13:01:04

Re: Как с

>То что Вы написали по-гречески еще не говорит о правильности мифа:-)) Он на то и миф что имеет вариации, в данном случае вариация важна, т.к. Зевс из жалости(да и мешал он богам) превратил его в сверчка и человеческой вечности не получается:-)))

Есть вариации, что в сверчка его превратила сама Эос -- а по поводу "человеческогог облика" изначально речь не шла. Бессмертие -- он как бы само по себе. Бессмертие клиент получил как заказывали )))

"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"

От tevolga
К Chestnut (07.12.2006 13:01:04)
Дата 07.12.2006 14:27:59

Re: Как с

>>То что Вы написали по-гречески еще не говорит о правильности мифа:-)) Он на то и миф что имеет вариации, в данном случае вариация важна, т.к. Зевс из жалости(да и мешал он богам) превратил его в сверчка и человеческой вечности не получается:-)))
>
>Есть вариации, что в сверчка его превратила сама Эос -- а по поводу "человеческогог облика" изначально речь не шла. Бессмертие -- он как бы само по себе. Бессмертие клиент получил как заказывали )))

Ниоба?:-))))
Обратилась в бессметрный камень:-))

C уважением к сообществу.

От Chestnut
К tevolga (07.12.2006 14:27:59)
Дата 07.12.2006 14:33:41

Re: Как с

>Ниоба?:-))))
>Обратилась в бессметрный камень:-))

Камень вешш неживая, эрго жизнь у неё отобрали

"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"

От tevolga
К Chestnut (07.12.2006 14:33:41)
Дата 07.12.2006 15:11:28

Re: Как с

>>Ниоба?:-))))
>>Обратилась в бессметрный камень:-))
>
>Камень вешш неживая, эрго жизнь у неё отобрали

Вы хотите развернуть дискуссию "живой ли мифологический сверчок?":-)))
Вы понимаете жизнь с точки зрения современной науки, но прикладываете этот понятийный аппарат к мифологии:-))))
Эхо - это живая нимфа?:-))

C уважением к сообществу.

От Chestnut
К tevolga (07.12.2006 15:11:28)
Дата 07.12.2006 15:30:27

Re: Как с

>Вы хотите развернуть дискуссию "живой ли мифологический сверчок?":-)))

Дискуссия -- оффтоп. Но тем не менее сверчок/кузнечик/цикада суть существа живые, в отличие от камня

>Эхо - это живая нимфа?:-))

была живая, до )))

"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"

От (v.)Krebs
К Chestnut (07.12.2006 15:30:27)
Дата 07.12.2006 17:06:51

Re: Как с

Si vis pacem, para bellum
>>Эхо - это живая нимфа?:-))
>
>была живая, до )))
раз подвергается персонификации - значит схожесть с живым существом присутствует, следовательно - живая.

== Решил жить счастливо. Удалось. == :)

От И.Пыхалов
К Chestnut (07.12.2006 12:32:00)
Дата 07.12.2006 12:40:07

«Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи»

Однако прочесть не могу.

Нельзя ли перевести?

От CANIS AUREUS
К И.Пыхалов (07.12.2006 12:40:07)
Дата 07.12.2006 14:31:45

механически на английский

Second was the Tjcwno's, most beautiful neanj'as, son of Laome'donta, which api'gage the Iw's in her palaces in the banks of Ocean (determination of horizon), after it achieved from Via acanasj'a his, forgetting however and it asks his eternal youth. And paro'tj nourished the Tjcwno' with ambrosia and him dressed with brilliant clothing of trj'hes his head began leykaj'noyn, wrinkles to corrugate his person so as to it is rendered agnw'rjstos maintaining only his glykeja' voice. Then at a delivery the Iw's asked from Via and him changed in te'ttjga (cicada)

От Chestnut
К И.Пыхалов (07.12.2006 12:40:07)
Дата 07.12.2006 12:43:00

Re: «Слышу умолкнувший...

>Однако прочесть не могу.

>Нельзя ли перевести?

Суть та же, что и в
http://vif2ne.ru/nvk/forum/0/co/1346583.htm

"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"

От tevolga
К Chestnut (07.12.2006 12:43:00)
Дата 07.12.2006 12:47:12

Re: «Слышу умолкнувший...

>>Однако прочесть не могу.
>
>>Нельзя ли перевести?
>
>Суть та же, что и в
http://vif2ne.ru/nvk/forum/0/co/1346583.htm

Т.е. взята просто из сети где пишут на греческом:-))))

C уважением к сообществу.

От tevolga
К tevolga (07.12.2006 12:47:12)
Дата 07.12.2006 12:51:14

Re: «Слышу умолкнувший...

>>>Однако прочесть не могу.
>>
>>>Нельзя ли перевести?
>>
>>Суть та же, что и в
http://vif2ne.ru/nvk/forum/0/co/1346583.htm
>
>Т.е. взята просто из сети где пишут на греческом:-))))

И даже известно из какого места сети взята цитатка:-))

C уважением к сообществу.
ЗЫ. Все-таки плохо Вам преподавали конспирацию:-))))