От Chestnut
К Андю
Дата 05.10.2006 13:05:49
Рубрики Фортификация;

что тоже значит "мортира"



От Андю
К Chestnut (05.10.2006 13:05:49)
Дата 05.10.2006 13:11:51

А ещё это означает "строительный раствор" и "судейскую шапку". Ага. (+)

Мадам э Месьё,

И также к сути написанного мной не относится.

Счастье, это когда у тебя все дома (не моё), Андрей.

От Chestnut
К Андю (05.10.2006 13:11:51)
Дата 05.10.2006 13:49:57

ну "ступа" это, кароче. Ну и что?



От Андю
К Chestnut (05.10.2006 13:49:57)
Дата 05.10.2006 15:31:07

То, что "миномёт" по французски есть "mortier", а не "mortar". Только и всего. (-)


От Chestnut
К Андю (05.10.2006 15:31:07)
Дата 05.10.2006 15:57:11

А по-английски "mortar". Жмодиков разве говорил, что это по-французски?



От Андю
К Chestnut (05.10.2006 15:57:11)
Дата 05.10.2006 16:04:37

Да, вы правы. Вобан -- это основоположник украинской фортификации, X век до н.э. (-)