От SVAN
К Exeter
Дата 25.06.2001 22:48:49
Рубрики Флот; ВВС;

Re: Новый морской...



>2) Вернер Г.А. Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945 гг.
>Под диким названием и совершенно попсовым оформлением скрываются вполне достойные и небезынтересные мемуары Вернера, который служил офицером на нескольких германских ПЛ и командиром U-415 и U-953, и сумел протянуть на лодках всю войну.

Я что-то не понял... Я эту книгу читал на английском - очень интересная. Но ничего о "секретных операциях" в ней не было - нормальные мемуары подводника, воевал сначала экзеком, потом получил свою лодку. Всю войну прошёл, от "славных денёчков" до бойни в ходе Нормандской высадки. Сдался в плен в Норвегии в мае 1945. Но ни слова о "секретных операциях" не было! Это что, такая попытка привлечь лишнее внимание?

СВАН

От Exeter
К SVAN (25.06.2001 22:48:49)
Дата 25.06.2001 23:58:00

Я же говорю - название ДИКОЕ :-))

А само издание, уважаемый SVAN - перевод с английского издания, английское название "Iron Coffins". Подзаголовок - редакторская отебятина.
А на обложке - ПЛАРБ К-219 пр.667А на фоне германского креста :-)))

С уважением, Exeter.

От RS116
К Exeter (25.06.2001 23:58:00)
Дата 26.06.2001 06:21:01

Re: Я же...

>А само издание, уважаемый SVAN - перевод с английского издания, английское название "Iron Coffins". Подзаголовок - редакторская отебятина.
>А на обложке - ПЛАРБ К-219 пр.667А на фоне германского креста :-)))
>С уважением, Exeter.
***********************************************
В оригинальномиздании на обложке разрез немецкой подлодки + фотографии тонущих кораблей.
В оригинальной книге неплохая подборка фотографий из личного архива Вернера, несколько приложений .
Интересно что приведено в русском издании ?
С уважением

От Exeter
К RS116 (26.06.2001 06:21:01)
Дата 26.06.2001 18:58:15

Вернер

Здравствуйте, уважаемый RS116!

>>А само издание, уважаемый SVAN - перевод с английского издания, английское название "Iron Coffins". Подзаголовок - редакторская отебятина.
>>А на обложке - ПЛАРБ К-219 пр.667А на фоне германского креста :-)))
>>С уважением, Exeter.
>***********************************************
>В оригинальномиздании на обложке разрез немецкой подлодки + фотографии тонущих кораблей.
>В оригинальной книге неплохая подборка фотографий из личного архива Вернера, несколько приложений .
>Интересно что приведено в русском издании ?

Е:
Подборка фотографий из архива Вернера есть, из приложений наличествует только краткий военно-морской словарик для полных "чайников". Перевод неплох. Вообще, надо отдать должное "Центрполиграфу" - он умеет подбирать неплохие книги для издания и хорошо их переводить - тот же Престон, Чандлер. Но вот оформление данной книжки... :-))


>С уважением
С уважением, Exeter

От SVAN
К Exeter (25.06.2001 23:58:00)
Дата 26.06.2001 01:27:17

Кошмар!

Кошмар! Такую книгу испортили! Вот что может сделать плохой редактор. А перевод какой, интересно?
Фома Фомичёв! Никогда не будь как тот медведь!!! :)

СВАН

>А само издание, уважаемый SVAN - перевод с английского издания, английское название "Iron Coffins". Подзаголовок - редакторская отебятина.
>А на обложке - ПЛАРБ К-219 пр.667А на фоне германского креста :-)))

>С уважением, Exeter.

От Ф.Фомичёв
К SVAN (26.06.2001 01:27:17)
Дата 26.06.2001 05:13:33

Re: "НАтюрлих! Дас ист медвед!!!":-)))

Привет!

>Кошмар! Такую книгу испортили! Вот что может сделать плохой редактор. А перевод какой, интересно?
>Фома Фомичёв! Никогда не будь как тот медведь!!! :)
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++
.... хорошо... :-)))

Счастливо!