>А у нас-то это слово цветет и пахнет, хотя "докторов пограничных наук" нет и у нас.
Ну докторов может и нет, а целые академики по отделению погранологии имеются. Но Вы не правы - само понятие "пограничных войск" отменено в 2003 году, служба правда осталась.
>Однако не сомневаюсь, что охрана госграниц есть целая наука.
Науки нет, увы, ползучая эмририка.
Да, и слово пограничник, хоть и в переводе, имеется и за рубежом.
>Но Вы не правы - само понятие "пограничных войск" отменено в 2003 году, служба правда осталась.
Вообще-то говорилось о слове "пограничник", а не о "пограничной службе". Но это не важно.
>Однако не сомневаюсь, что охрана госграниц есть целая наука.
>Науки нет, увы, ползучая эмририка
Если интересно, можете просмотреть хотя бы "Теорию систем автоматического регулирования",В.А.Бесекерского. Читается очень легко, но впечатление не сильно научное - так, "эмририка".
>слово пограничник, хоть и в переводе, имеется и за рубежом
Слово кибернетика у нас в переводе тоже есть - теория управления.
Вообще-то кибернетика всего лишь один из разделов инженерного искусства. К социальным и в частности военным системам управления плохо приложима, слишком многогранна действительность. Основной предмет теории управления сегодня: устойчивость поведения, точность и время переходной реакции управляемого объекта. ИМХО выпускника ВМиК. Вычислительная техника к кибернетике не относится.