От Пуханыч
К Chestnut
Дата 24.08.2006 23:16:04
Рубрики WWII; Флот; ВВС;

А Вы не могли бы перевести? (-)


От Chestnut
К Пуханыч (24.08.2006 23:16:04)
Дата 25.08.2006 15:41:44

Re: А Вы...

http://babelfish.altavista.com/

In hoc signo vinces

От Chestnut
К Chestnut (25.08.2006 15:41:44)
Дата 25.08.2006 15:55:00

Re: А Вы...

>
http://babelfish.altavista.com/

Замечательная штука. Кстати, кто угадает автора исходника? )))

雷が鳴るひづめの下の芝生
武田の勇敢な武士は風のように乗る
勇敢な足軽は長いやりによって満たした
そして忠実な保持器は若い大将および
彼の頭部を運んでいたも

In hoc signo vinces

От Chestnut
К Chestnut (25.08.2006 15:55:00)
Дата 25.08.2006 18:47:47

эсури кандзи нэ отобурадзяютося



In hoc signo vinces

От Роман Храпачевский
К Chestnut (25.08.2006 15:55:00)
Дата 25.08.2006 16:21:28

Точно, Кошкин - напомню оригинал

По зеленой траве
Грохотали копыта
Мчались отважные самураи Такэда.
Смелые асигару шли в атаку
С длинными копьями
А молодого военачальника
Несли верные вассалы.
И голову его тоже несли.

http://rutenica.narod.ru/

От Роман Храпачевский
К Chestnut (25.08.2006 15:55:00)
Дата 25.08.2006 16:18:25

Кошкин что ли ? -)) (-)