От Георгий
К Сергей Зыков
Дата 24.08.2006 14:42:48
Рубрики Современность; Политек;

(к участникам форума) Это что, правда??????

(к участникам форума) Это что, правда??????

(из комментов)

>Когда-то в конце 70-х я переписывался с польским мальчиком из Познани
(его звали Войцех). Радость неописуемая... >А потом я подумал-а чего он все время на русском пишет, дай я ему тоже напишу. Но поскольку по-польски я не знал(мне было 12 лет), я написал по-английски
>А он ничего не понял, т.к. оказалось, что это в советских школах можно было выбирать язык для обучения(хочешь-английский,немецкий, французский), а в Польше русский был обязательным языком...
я БЫЛ ОЧЕНЬ ОЗАДАЧЕН!!! И теперь понимаю все русофобские комплексы Польского народа.

============
Это что, правда??????
Не в том смысле, что они учили русский обязательно, а в том, что они, кроме русского, другой язык не имели права учить в школе?

Кстати, и в СССР "право выбора" диктовалось вовсе не учениками, а возможностями школы. Насколько я помню...
У нас в классе французский вообще ходили в другую школу учить.

От bvl
К Георгий (24.08.2006 14:42:48)
Дата 25.08.2006 12:54:19

Hеалии же таковы

>Это что, правда??????
>Не в том смысле, что они учили русский обязательно, а в том, что они, кроме русского, другой язык не имели права учить в школе?

В советские годы я был в ЧССР и Венгрии (ВНР) и в обоих случаях на улице лучше было спрашивать по-немецки: русский (если не считать школьников) мало кто знал.

bvl

От b-graf
К bvl (25.08.2006 12:54:19)
Дата 25.08.2006 16:36:12

Re: Hеалии же...

>>В советские годы я был в ЧССР и Венгрии (ВНР) и в обоих случаях на улице лучше было спрашивать по-немецки: русский (если не считать школьников) мало кто знал.

Да, и по-моему молодежь в бОльшей степени знала русский, пожилые - немецкий. О среднем возрасте впечатления у меня не выраженные: ездил в школе по обмену в 1988, т.е. средний возраст был на повседневном уровне представлен учителями и родителями наших чешских сменщиков (а среди них все хорошо по-русски говорили, но думаю - отбирали и детей и семьи, как и с нашей стороны...). Поселили нас в общежитии какого-то их ПТУ - так нормально было общаться с ними (они даже болели за СССР на ч/Е по футболу, это когда наши 2-ое место заняли :-)). И, как я понимаю, как минимум 2 иностр.языка в школе у них было нормой, и вроде английский был популярен и на приличном уровне (та сторона была представлена каким-то техникумом что-ли, а мы были английской спецшколой - так они не намного хуже английский знали). Недовольство вызывало ретрансляция советского телевидения, причем в специфической чешской манере: они даже были бы непротив, но при условии, что чешское транслировалось бы в СССР. У чехов - специфическая гордость гордиться всем чешским, начиная с трамвая :-), причем не унижающая другие нации (особый смысл чешскости что ли), так, что приходилось подстраиваться, чтобы не обижать и выглядеть достойно, т.к. наш вариант национальной гордости все же более фанаберичен, хотя до поляков нам далеко :-) (ну ср.: "Это - Чешский трамвай !" и "Советский (гаджет любой) - лучший в мире !" :-))

Павел

От 13
К bvl (25.08.2006 12:54:19)
Дата 25.08.2006 13:54:48

В 1983 году был в ЧССР ...

В Банска-Быстрице масса народу очень хорошо говорило по русски, но это в Словакии, как обстояло дело в Чехии не знаю.

От Den
К 13 (25.08.2006 13:54:48)
Дата 25.08.2006 14:06:52

Был в Чехословакии в 1985 году

Ездили по обмену от нашей школы в гимназию вполне пролетарского городка Кладно (неподалеку от Праги). Насколько помню изучали они русский и немецкий языки. На улице и в магазинах проблем с русским не возникало - понимали все.

Денис

От Chestnut
К Den (25.08.2006 14:06:52)
Дата 25.08.2006 14:12:10

Был в Чехословакии в 1979 году

Ездили по обмену от нашей школы в гимназию Братиславы. Насколько помню изучали они русский и ангглийский языки. На улице и в магазинах проблем с русским не возникало - понимали все.

Да собственно, и в 1992-93 в Праге не припомню особых проблем с русским (правда, тогда я уже знал чешский)

In hoc signo vinces

От Георгий
К bvl (25.08.2006 12:54:19)
Дата 25.08.2006 13:52:25

Ну вот. Не дома же и не под кроватью они его учили.

Так что лапшу на уши Войцех навешал своему доверчивому русскому собеседнику. :-))))

От Лейтенант
К bvl (25.08.2006 12:54:19)
Дата 25.08.2006 12:59:48

Re: Hеалии же...

>В советские годы я был в ЧССР и Венгрии (ВНР) и в обоих случаях на улице лучше было спрашивать по-немецки: русский (если не считать школьников) мало кто знал.

В Венгрии и сейчас мало кто знает русский (впрочем, там и с английским не сильно лучше). Болгары же - напротив как правило знают русский очень хорошо.

От mvch
К Георгий (24.08.2006 14:42:48)
Дата 24.08.2006 19:05:00

болгария

>(к участникам форума) Это что, правда??????
>Это что, правда??????
>Не в том смысле, что они учили русский обязательно, а в том, что они, кроме русского, другой язык не имели права учить в школе?

здраствуйте,

в Болгарии русский язык учился в обезятельном порядке с 4 по 11 класса.Западный по выбору с 8 класса.А в пятницу обязательно до середине 80тых было советское телевидение: программа Время и т.д.)):

mvch


От Георгий
К mvch (24.08.2006 19:05:00)
Дата 25.08.2006 11:20:38

Это как?

В пятницу никаких местных каналов не было, одно советское телевидение?

От mvch
К Георгий (25.08.2006 11:20:38)
Дата 25.08.2006 16:53:44

Re: Это как?

>В пятницу никаких местных каналов не было, одно советское телевидение?

в 70тые так и было и вообще другие каналы небыло.Это потом появились 2 и 3 канал болгарской тв,а в 80тые годы сов.программа в пятнице отменили и пустили отдельный канал с сов.программе.

mvch

От Warrior Frog
К mvch (24.08.2006 19:05:00)
Дата 25.08.2006 10:49:41

Re: болгария

Здравствуйте, Алл
>А в пятницу обязательно до середине 80тых было советское телевидение: программа Время и т.д.)):

А ведь с удовольствием смотрели, сам наблюдал в 82г

>mvch

"ходя по минному полю именуемому VIF2NE надо тщательнеЕ быть в формулировках.

От mvch
К Warrior Frog (25.08.2006 10:49:41)
Дата 25.08.2006 17:04:38

Re: болгария


>А ведь с удовольствием смотрели, сам наблюдал в 82г

по моему интерес появился гораздо позже в 87-88г.,когда началась перестройка и гласность.Тогда и к новостям и к "Взгляд" был болшой интерес ,а также и к пресе лит.газета,огонек,московские новости и т.д.А в начале 80тых все было очен серо и скучно только перевыполняющие план бригады и похороны вождей.)):

mvch

От Гегемон
К Георгий (24.08.2006 14:42:48)
Дата 24.08.2006 15:00:05

Чистая правда

Скажу как гуманитарий

В соцстранах в школах были обязаны непременно учить русский язык. А теперь вместо него вводят английский
То есть выбора "русский или что-то другое" быть не могло

С уважением

От Георгий
К Гегемон (24.08.2006 15:00:05)
Дата 24.08.2006 18:08:04

Э нет, погодите.

>Скажу как гуманитарий

>В соцстранах в школах были обязаны непременно учить русский язык. А теперь вместо него вводят английский
>То есть выбора "русский или что-то другое" быть не могло

Даже у нас в Баку в азербайджанских школах русский, конечно, был обязателен - но он не считался иностранным языком. И они учили какой-то из "настоящих" иностранных. Соответственно, в русских школах преподавали азербайджанский язык (другое, конечно дело - как преподавали).

Слишком много там народу знали западные языки - и много лучше, чем в СССР. ОЧЕНЬ сомневаюсь, что это они учили сами, "в свободное время".

От mingbai
К Георгий (24.08.2006 18:08:04)
Дата 24.08.2006 23:26:38

Это были три разных предмета

Предметы - "Русский Язык", "Родная Речь", и "Иностранный Язык"

От Георгий
К mingbai (24.08.2006 23:26:38)
Дата 25.08.2006 11:20:59

Это в СССР. А в странах Восточной Европы? (-)


От Георгий
К Георгий (24.08.2006 18:08:04)
Дата 24.08.2006 18:08:40

"там" - в смысле "в странах Вост. Европы" (-)


От объект 925
К Гегемон (24.08.2006 15:00:05)
Дата 24.08.2006 15:02:26

Ре: имхо не так.

У них сохранилась старая cxема. Т.е. ральное училище два языка, гимназия три. Т.е. русский был обязательный как сейчас английский, а второй на выбор.
Алеxей