От Forger
К Кирилл Шишкин
Дата 26.06.2006 18:48:03
Рубрики Прочее; Танки; Военные игры;

Для начала бы называли бы - "ТАНКА"

Первроначально - "танка Петрова легкая" или "танка Виккерс-Путиловец". Затем перешли бы на аббревиатуры, которые появились во время 1МВ , типа "главковерх", например - "артанка-37Ф" (Рено с 37 пушкой) или "Невская тяжтанка" - какой-нить лицензионный англий танк с 57 мм пушками.На танке женского рода настаиваю - во первых фигурировало в документах 1Мв, во-вторых, "танкетка" тоже появилось неслучайно, иначе был бы "танчик" ;-)

От Eddie
К Forger (26.06.2006 18:48:03)
Дата 27.06.2006 12:19:02

изначально было даже "лохань" (-)


От Сергей Зыков
К Eddie (27.06.2006 12:19:02)
Дата 27.06.2006 14:07:33

дак "танк" прижилось только у нас и румын

а все остальные юзают посконно-домотканые названия

От Кирилл Шишкин
К Сергей Зыков (27.06.2006 14:07:33)
Дата 27.06.2006 14:28:45

и как у румын это звучало? :-) (-)


От Сергей Зыков
К Кирилл Шишкин (27.06.2006 14:28:45)
Дата 27.06.2006 14:45:14

ну как оно может еще звучать? tankul :с) (-)


От Кирилл Шишкин
К Сергей Зыков (27.06.2006 14:45:14)
Дата 27.06.2006 14:54:22

я плохо знаю румынский но Care de Luptă встречается чаще (-)


От Сергей Зыков
К Кирилл Шишкин (27.06.2006 14:54:22)
Дата 27.06.2006 15:17:33

это что-то к структуре частей относящееся

уточню у знакомого

От Кирилл Шишкин
К Сергей Зыков (27.06.2006 15:17:33)
Дата 27.06.2006 15:28:45

Re: это что-то...

ну насколько я понял переводится как боевая повозка - по аналогии с французским названием

От Warrior Frog
К Кирилл Шишкин (27.06.2006 14:54:22)
Дата 27.06.2006 15:12:35

Ну так они "франкофоны" (-)


От С.Алексеев
К Сергей Зыков (27.06.2006 14:07:33)
Дата 27.06.2006 14:27:44

ЕМНИП еще у чехов (-)


От Nachtwolf
К Forger (26.06.2006 18:48:03)
Дата 26.06.2006 22:09:02

Re: Для начала...


>На танке женского рода настаиваю - во первых фигурировало в документах 1Мв, во-вторых, "танкетка" тоже появилось неслучайно, иначе был бы "танчик" ;-)

Ну, у чехов и был "танчик", если воспользовались бы чешской терминологией, а не французской, то и у нас был бы танчик, а не танкетка

От С.Алексеев
К Nachtwolf (26.06.2006 22:09:02)
Дата 26.06.2006 22:15:40

Откуда взяться чешской терминологии, если самой Чехословакии нет? (-)


От Нумер
К Forger (26.06.2006 18:48:03)
Дата 26.06.2006 18:54:07

Re: Для начала...

Здравствуйте
>Первроначально - "танка Петрова легкая" или "танка Виккерс-Путиловец". Затем перешли бы на аббревиатуры, которые появились во время 1МВ , типа "главковерх", например - "артанка-37Ф" (Рено с 37 пушкой) или "Невская тяжтанка" - какой-нить лицензионный англий танк с 57 мм пушками.На танке женского рода настаиваю - во первых фигурировало в документах 1Мв, во-вторых, "танкетка" тоже появилось неслучайно, иначе был бы "танчик" ;-)

Оно и потом фигурировало в советских. Но приняли мужской род.