От
Дмитрий Козырев
К
Cat
Дата
07.03.2006 11:54:54
Рубрики
Память; Загадки;
Re: В оригинале?
>Но если бы мне прислали на редактуру фразу про опиум, я бы не задумываясь добавил туда "для", потому что в исходном варианте она звучит не по-русски.
Потому что и "народ" также переведен не к месту.
Более корректно было бы сказать "опиум человечества".
А вообще разница такая же как между "коктейлем Молотова" и "коктейлем для Молотова" :))
От
Cat
К
Дмитрий Козырев
(07.03.2006 11:54:54)
Дата
07.03.2006 12:49:46
О чем и речь
>Потому что и "народ" также переведен не к месту.
>Более корректно было бы сказать "опиум человечества".
===Даже тут непонятно, какой смысл вкладывается в слово "народ"- в смысле "простой народ" или "человечество" (смысл меняется заметно).
>А вообще разница такая же как между "коктейлем Молотова" и "коктейлем для Молотова" :))
===Ну, тут типа копирайта, не подходит:)
От
SerP-M
К
Cat
(07.03.2006 12:49:46)
Дата
07.03.2006 20:47:32
Когда знаешь ХОРОШО язык оригинала - вопросов, как правило НЕ ВОЗНИКАЕТ! :))) (-)