От Игорь Куртуков
К Hokum
Дата 20.02.2006 06:15:16
Рубрики Прочее; Танки; Искусство и творчество;

Re: Читаем первоисточники...

>А теперь - внимание, вопрос. Откуда, собственно, следует, что бронеход - это ГУСЕНИЧНАЯ машина?

Из слова "выползают". Позают - на гусеницах, на колесах катаются.

>офицер-бронеходчик, Голубой Дракон, "Огонь на колесах"

Hell on weels - имя 2-й американской танковой дивизии.

От amyatishkin
К Игорь Куртуков (20.02.2006 06:15:16)
Дата 20.02.2006 11:47:31

Re: Читаем первоисточники...

>>А теперь - внимание, вопрос. Откуда, собственно, следует, что бронеход - это ГУСЕНИЧНАЯ машина?
>
>Из слова "выползают". Позают - на гусеницах, на колесах катаются.

Для восьмиколесной машины, тем более с колесами большого диаметра, вполне применимо и "выползают".
Имхо - "ползанье" здесь не от гусеницы/чего другого, а от того, что движитель занимает значительную часть днища.

От Chernish
К Игорь Куртуков (20.02.2006 06:15:16)
Дата 20.02.2006 09:46:18

Re: ползти на колесах

>>А теперь - внимание, вопрос. Откуда, собственно, следует, что бронеход - это ГУСЕНИЧНАЯ машина?
>
>Из слова "выползают". Позают - на гусеницах, на колесах катаются.

Д.Ч.* Если из джунглей да по грязи то и на колесах так "поползешь"... спросите у автомобилистов :)

ползти может в данном случае быть эпитетом - метафорой - "медленно с натугой двигаться по бездорожью"...