От Begletz
К Exeter
Дата 27.01.2006 18:55:20
Рубрики WWII; Флот;

Ну разница между потоплением и повреждением таки есть.

И потом, коммюнике основывалось на выводах коммиссии, а не просто так, на сообщении, допустим, капитана эсминца.

А почему все-таки в статье одих называют "эсминцы" а других-"торпедные лодки?" Так их классифицировали сами англичане и итальянцы?

От Exeter
К Begletz (27.01.2006 18:55:20)
Дата 27.01.2006 22:55:04

Для военного коммюнике - небольшая

Здравствуйте!

>И потом, коммюнике основывалось на выводах коммиссии, а не просто так, на сообщении, допустим, капитана эсминца.

Е:
Ну какие там комиссии? Вы же понимаете, что таковая могла быть только достаточно формальной и что это все из серии "подтверждение со стороны наземных частей".

>А почему все-таки в статье одих называют "эсминцы" а других-"торпедные лодки?" Так их классифицировали сами англичане и итальянцы?

Е:
Потому что одно - это destroyer, а другое - torpedo boat. Torpedo boat - это миноносец. А торпедный катер будет по английски - motor torpedo boat.


С уважением, Exeter

От Begletz
К Exeter (27.01.2006 22:55:04)
Дата 28.01.2006 00:11:41

А откуда пошел термин "эскадренный миноносец?"

И как это по-английски?

От Игорь Куртуков
К Begletz (28.01.2006 00:11:41)
Дата 28.01.2006 00:30:26

Это русский термин

Пошел от миноносцев приспособленных для службы при эскадре.

>И как это по-английски?

По английски - destroyer
По немецки - Zerstörer (что значит то же самое, что и по английски)
По французски - contre-torpelleur (контр-миноносец)

От Exeter
К Игорь Куртуков (28.01.2006 00:30:26)
Дата 28.01.2006 02:39:55

Строго говоря, французский

Русский термин, уважаемый Игорь Куртуков, как можно судить, произошел от французского термина 1890-х гг contre-torpilleurs d'escadre. Как и термин "эскадренный броненосец", кстати, тоже являющийся калькой с французского.

Во Франции "истребители" и часть "минных авизо" в 1890-е гг именовались contre-torpilleurs d'escadre. В 1901 г "истребители" были переклассифицированы французами в contre-torpilleurs, а в 1914 г - в torpilleurs d'escadre.

А класс contre-torpilleurs возродился в 1922 г в виде того, что часто принято именовать "лидерами" (тип "Jaguar" и последующие).



С уважением, Exeter

От Kimsky
К Begletz (27.01.2006 18:55:20)
Дата 27.01.2006 20:33:27

Re: Ну разница...

Hi!

>А почему все-таки в статье одих называют "эсминцы" а других-"торпедные лодки?" Так их классифицировали сами англичане и итальянцы?

потому что миноносец и эсминец - разные корабли. Если угодно раньше они звались миноносец и контримноносец - если по русски,
torpedo boat и destroyer по английски
torpedoboot и zerstorer по немецки
torpilleur и contre-torpilleur по французски

вторые обычно были больше, имели более мощное артиллерийское (и иногда - торпедное) воооружение.
Здесь ситуацию для итальянцев несколько упростило то, что английские эсминцы относились не к сильнейшим представителям своего класса.

От Begletz
К Kimsky (27.01.2006 20:33:27)
Дата 28.01.2006 00:10:03

Re: Ну разница...

>Здесь ситуацию для итальянцев несколько упростило то, что английские эсминцы относились не к сильнейшим представителям своего класса.<

Скорее, то, что экипажи обоих английских эсминцев были неопытны. Единственный опыт-патрулирование в Индийском океане.

От dvzhuk
К Kimsky (27.01.2006 20:33:27)
Дата 27.01.2006 22:44:58

Re: Ну разница...

>Hi!
>потому что миноносец и эсминец - разные корабли. Если угодно раньше они звались миноносец и контримноносец - если по русски,
>torpedo boat и destroyer по английски

По-итальянски:

torpediniere и cacciatorpediniere

А были еще и esploratore (последними из них были Navigatori, которые к ВМВ официально тоже стали эсминцами.

С уважением, Д.Ж.