От Добрыня
К Adam
Дата 22.12.2005 19:28:40
Рубрики Древняя история; Униформа; Байки;

Re: Из всего

Приветствую!
>Мои комментарии к Гоблину были вызваны только тем, что этому человеку, как мне кажется, не нравится все, что сделано не им.

Вот сидит человек, кропотливо и с душой делает талантливые переводы фильмов, пишет массу критических статей - и тут появляется некто
1. не желающий ничего из написанного читать
2. не задумывающийся о том, стал бы Гоблин так возиться с переводами фильмов, которые ему бы не нравились
- и вот этот некто глубоко пузырит лужу своею проницательностью.

С уважением, Д..

От Adam
К Добрыня (22.12.2005 19:28:40)
Дата 22.12.2005 21:25:45

"Как мне кажется" - подразумевает "моя точка зрения"!

>Вот сидит человек, кропотливо и с душой делает талантливые переводы фильмов, пишет массу критических статей - и тут появляется некто
>1. не желающий ничего из написанного читать
>2. не задумывающийся о том, стал бы Гоблин так возиться с переводами фильмов, которые ему бы не нравились
> - и вот этот некто глубоко пузырит лужу своею проницательностью.

Вы считаете, что его переводы "талантливы", а я - "жлобство". И даже вне зависимости от того, пичкает ли он перевод матом (мне, знаете ли, слух режет!) или старается придерживаться "культур-мультур". Мне его творчество видется издалека и в комплексе. И как бы Вы меня не окорбляли, все равно и в мире, и на форуме будут люди, которым, как сказал незабвенный Козьма Прутков (почему-то без мата и глубокомысленного, достойного Канта "пузырит лужу") "...и горький хрен - малина, а мне и бланманже - полынь!"
Впрочем, Ваш лексикон и так выдает Ваши предпочтения в искусстве...

От Alex Medvedev
К Adam (22.12.2005 21:25:45)
Дата 22.12.2005 22:52:32

Так ведь в оригинале-то матеряться.

Или вы всерьез воображаете, что он для перца добовляет мат там где его не было на английчком?

От Adam
К Alex Medvedev (22.12.2005 22:52:32)
Дата 22.12.2005 23:54:59

Тогда не дай Бог увидеть "правдивый" фильм о родной армии! :о) (-)


От Чобиток Василий
К Adam (22.12.2005 23:54:59)
Дата 23.12.2005 01:38:56

Да, для вас ридна мова с русским матом действительно, что серпом по яйцам :-)))) (-)


От tarasv
К Alex Medvedev (22.12.2005 22:52:32)
Дата 22.12.2005 23:28:04

Эльфы говорят у Толкина или в фильме матом? Вот не знал :))))))))) (-)


От Kazak
К Добрыня (22.12.2005 19:28:40)
Дата 22.12.2005 20:20:43

Ето у Гоблина -то талантливые переводы?

Ига меес он ома саатусе сепп.

Впрочем если сравнивать с дурими...


Извините, если чем обидел.

От Hamster
К Kazak (22.12.2005 20:20:43)
Дата 22.12.2005 20:51:03

Re: Ето у...


>Ига меес он ома саатусе сепп.

>Впрочем если сравнивать с дурими...

Как раз у него. Если откинуть "идиотские" типа Братвы и кольца, все остальные переводы сделаны очень качественно (в отличие от оф. переводчиков). Не все граждане владеют вражьими языками чтоб в оригинале смотреть, а Гоблин наиболее качественно и ярко передает суть фильма.

>Извините, если чем обидел.
Аналогично :)

От Белаш
К Добрыня (22.12.2005 19:28:40)
Дата 22.12.2005 20:14:44

Более того, Гоблину понравилась масса фильмов и не только :) (-)