От Роман (rvb)
К Мазила
Дата 13.11.2005 10:05:03
Рубрики WWII; ВВС; Искусство и творчество;

Re: переводчик -

>Ежели англичане умудрились запихнуть пулеметы (оба-два)во втулку винта, то честь им и хвала и нахрена тогда механизм Константинеску? И как тогда должны быть расположены эти самые лопасти?
>Чегой то я затупил- "Что на чем стояло?"(с)

Синхронные пулеметы там были. А переводчик - налажал.

S.Y. Roman ( Холмовцы:
http://vif2ne.ru/holmovo/forum/ )

От Гегемон
К Роман (rvb) (13.11.2005 10:05:03)
Дата 14.11.2005 17:21:48

Re: переводчик -

>Синхронные пулеметы там были. А переводчик - налажал.
Сей переводчик переводит так, что для понимания смысла хочется заглянуть в подлинник. И немецкого не знает даже на уровне правил чтения. Что для аффтора книжек про люфтваффе особенно показательно

>S.Y. Roman ( Холмовцы:
http://vif2ne.ru/holmovo/forum/ )
С уважением