Из сборника "Пехота в бою" (издан в США в ~1934, в СССР в 1936)
22 июля [1918 г.] 3-й батальон 38-го американского полка наступал в направлении на м. Ле-Шармель....
Германцы, по всей видимости, вели упорный арьергардный бой. Их легкая артиллерия усиленно обстреливала наступающих американцев. Их самолеты обстреливали американцев из пулеметов и сбрасывали бомбы, а их снайперы, спрятанные на деревьях, пропускали мимо себя головные американские подразделения, а затем открывали по ним огонь с тыла.
Только что прочитал в книге "Что наши парни делали там" изданной в США в 1919 году. В книге воспоминания солдат о боях во Франции. И в воспоминаниях одного, рядового Джэка Ниланда читаю -"... После выздоровления я вновь был послан на позиции, вместе со снайперами. Со мной был рядовой Ал Баркер. Я занял позицию на ветках дерева, чтобы я мог увидеть любой патруль, который может пройти. К югу от нас мы увидели группу немцев, собирающихся установить свой пулемет против города Сант Форме. Мы немедленно открыли огонь по ним, уничтожив успешно большую их часть. Вдруг мой товарищ получил рану в колено и упал на землю.Я спустился, подобрал его и перенес его в безопасность к нашим линиям, получив в то же самое время три пулевых ранения./
Так что и американцы "кукушеством" грешили.
Этому рядовому, кстати, здорово досталось на этой войне, несколько раз был ранен, в том числе и тяжело, но каждый раз возвращался в строй, в последний раз его окончательно подкосили газы и какой то "жидкий огонь".
"...Из нашего батальоно в 1000 человек в живых осталось только 147 и практически все они были ранены.Немцы видя, что они были биты, немедленно послали облака смертельного горчичного газа и жидкий огонь.(?) Я оказался одним из тех кому не повезло и получил большую дозу их. Они сожгли одежду на мне, ослепили меня и оглушили. Я был отправлен в базовый госпиталь №23, где я находился сорок два дня. После того как я поправился немного, меня направили в лагерь для выздоравливающих ожидать отправки в старые добрые Штаты, куда я и прибыл 3 октября 1918 года".
>Только что прочитал в книге "Что наши парни делали там" изданной в США в 1919 году. В книге воспоминания солдат о боях во Франции. И в воспоминаниях одного, рядового Джэка Ниланда читаю -"... После выздоровления я вновь был послан на позиции, ..... Мы немедленно открыли огонь по ним, уничтожив успешно большую их часть. Вдруг мой товарищ получил рану в колено и упал на землю.Я спустился, подобрал его и перенес его в безопасность к нашим линиям, получив в то же самое время три пулевых ранения./
>Этому рядовому, кстати, здорово досталось на этой войне, несколько раз был ранен, в том числе и тяжело, но каждый раз возвращался в строй, в последний раз его окончательно подкосили газы и какой то "жидкий огонь".
>"...Из нашего батальоно в 1000 человек в живых осталось только 147 и практически все они были ранены.Немцы видя, что они были биты, немедленно послали облака смертельного горчичного газа и жидкий огонь.(?) Я оказался одним из тех кому не повезло и получил большую дозу их. Они сожгли одежду на мне, ослепили меня и оглушили. Я был отправлен в базовый госпиталь №23, где я находился сорок два дня. После того как я поправился немного, меня направили в лагерь для выздоравливающих ожидать отправки в старые добрые Штаты, куда я и прибыл 3 октября 1918 года".
Сначала Кребсу, побывавшему под Белло Суассоном, в Шампани, Сен-Мигеле
и в Аргоннском лесу, совсем не хотелось разговаривать о войне. Потом у
него возникла потребность говорить, но никому уже не хотелось слушать. В
городе до того наслушались рассказов о немецких зверствах, что
действительные события уже не производили впечатления. Кребс понял, что
нужно врать, для того чтобы тебя слушали…
…Врал он безобидно, приписывая себе то, что делали, видели и слышали другие, и выдавая за правду фантастические слухи, ходившие в солдатской среде. Но в бильярдной эти выдумки не имели успеха. Его знакомые, которые слыхали обстоятельные рассказы о немецких женщинах, прикованных к пулеметам в Арденнском лесу, как патриоты не интересовались неприкованными немецкими пулеметчиками и были равнодушны к его рассказам.
Эрнест Хемингуэй. В наше время (книга рассказов)