От СВАН
К Bell
Дата 22.09.2005 11:33:05
Рубрики WWII; Танки; Искусство и творчество;

Скажу как доктор (!)

День добрый! Почитал я обсуждение... Знаете, никто до сих пор не упомянул, что "Carcass" по-английски - это просто "останки", "мёртвое тело". Таким образом, получаются логично: мол, извлекут из-под обломков и поднимут мёртвое тело героя на руки... %(

СВАН

От jeesup
К СВАН (22.09.2005 11:33:05)
Дата 22.09.2005 18:45:52

Ре: Скажу как...

>День добрый! Почитал я обсуждение... Знаете, никто до сих пор не упомянул, что "carcass" по-английски - это просто "останки", "мёртвое тело".

Останки животного. В отношении к людям не употребляется, кроме как в ироническом смысле

От СВАН
К jeesup (22.09.2005 18:45:52)
Дата 22.09.2005 21:02:04

Ре: Скажу как...


>Останки животного. В отношении к людям не употребляется, кроме как в ироническом смысле

Да ну??? Ну попройбуйте набрать в гугле "human carcasses" и посмотреть, что получится?

...while State and Federal Officials left them there for days as disease increased due to these human carcasses scattered...

Сколько раз слышал, как употребляется!

Бывалый доктор СВАН

От jeesup
К СВАН (22.09.2005 21:02:04)
Дата 22.09.2005 22:14:29

Не поленился. Вот, что Гугель принес


"The body of a dead person is also called a corpse (human) or cadaver. The dead bodies of vertebrate animals and insects are sometimes called carcasses."


Повторю, что слово в английском употребляется по отношении к человеческим останкам редко и либо в ироничном или саркастическом смысле, (as in the mothefuckers flocked all way down just to see the carcass) либо писаками, вроде автора цитаты, что, на мой взгляд, является неудачным подбором слова. Редактор явно проглядел. Будь я родственником одного из упомянутыx в приведенном Вами отрывке, "каркасов", я бы обиделся.

Употребление слова каркас по отношению к человеческим останкам в Русском языке мне доселе было неизвестно, невзирая на годы изучения анатомии, работы на скорой и т.д.

От Alex Bullet
К jeesup (22.09.2005 22:14:29)
Дата 25.09.2005 20:57:58

Re: Не поленился....

Полтаблетки - от головы, полтаблетки - от задницы. И смотри, не перепутай.


>Употребление слова каркас по отношению к человеческим останкам в Русском языке мне доселе было неизвестно, невзирая на годы изучения анатомии, работы на скорой и т.д.

Да и я не слышал. "Чехол", "жмурик" и т.д. Но это - нет. Привет коллегам.
С уважением, Александр.

От jeesup
К Alex Bullet (25.09.2005 20:57:58)
Дата 26.09.2005 19:57:30

Я догадался!!!

Вот как надо петь:

Нас извлекут из под обломков
Поднимут наруки чеxол
Под гроxот башенныx орудий
В последний путь пойдет xоxол

От Alex Bullet
К jeesup (26.09.2005 19:57:30)
Дата 26.09.2005 23:20:51

Re: Я догадался!!!

Полтаблетки - от головы, полтаблетки - от задницы. И смотри, не перепутай.
>Вот как надо петь:

>Нас извлекут из под обломков
>Поднимут наруки чеxол
>Под гроxот башенныx орудий
>В последний путь пойдет xоxол

Сие есть креатифф! Congratulations! Особенно рад за хохлов и иже с ними.

С уважением, Александр.

От Москалев.Е.
К СВАН (22.09.2005 11:33:05)
Дата 22.09.2005 11:59:18

Re: Скажу как...

Приветствую
>День добрый! Почитал я обсуждение... Знаете, никто до сих пор не упомянул, что "Carcass" по-английски - это просто "останки", "мёртвое тело". Таким образом, получаются логично: мол, извлекут из-под обломков и поднимут мёртвое тело героя на руки... %(

Точно!!
Ведь в войну большенство английским владело почти свободно.
Запросто могли вставить словечко))))

С уважением Евгений

От СВАН
К Москалев.Е. (22.09.2005 11:59:18)
Дата 22.09.2005 12:02:27

Re: Скажу как...

>>Точно!!
>Ведь в войну большенство английским владело почти свободно.
>Запросто могли вставить словечко))))

И не надо такой иронии! Во-первых, у меня поставлена анти-лопата, а во-вторых песню мог написать человек, знающий это слово. К примеру, Вы в курсе, какие значения есть у слова "кадавр"?

СВАН

От Москалев.Е.
К СВАН (22.09.2005 12:02:27)
Дата 22.09.2005 12:10:13

Re: Скажу как...

Приветствую

Не обижайтесь))
Я уж и смайликов побольше поставил.
Просто крайне неожиданное предположение.)

С уважением Евгений

От СВАН
К Москалев.Е. (22.09.2005 12:10:13)
Дата 22.09.2005 12:32:14

Re: Скажу как...

Да нет, это я так. :)

Никогда не забуду обсуждение на форуме WW2H-L причины появления названия "Тонкая красная линия". Неделю мусолили Балаклаву, "Тонкую красную линию героев" (из Киплинга), пока я не нашёл цитату у того же Джонса: "Только тонкая красная линия отделяет разум от безумия" (по памяти). :) Так что ассоциативное мышление - рулез.

СВАН