От Alexusid
К Random
Дата 16.08.2005 13:17:06
Рубрики 11-19 век; Администрации;

Можно, если постараться...

Всем Б.Пр.
>>в 1762 году при Райхенбахе произошло крупное сражение между прусской армией (император Фридрих)...
>
>>Император Фридрих - не слишком ли громко звучит?
>А как еще перевести "Кайзер"?

Я вот чё думаю: еще перевести "Кайзер" можно как Цезарь.
И так и записать - разбили, мол, австрийские дауны Цезаря при Райхенбахе.

С ув. прощевайте Алексей.

От Random
К Alexusid (16.08.2005 13:17:06)
Дата 16.08.2005 13:23:43

А если не ерничать...

"Кайзер" с немецкого переводится как император. Без вариантов. В отличае от Кённигов, фюрстов и проч.
А что, от "Цезаря" происходит, так что с того? И русский "царь" оттуда же проистекает. Вот если Вы встретите в русской литературе слово "цесаревич", Вы сразу же поймете, что речь о сыне того самого Гая Юлия, да?

От vergen
К Random (16.08.2005 13:23:43)
Дата 16.08.2005 14:17:19

Re: А если

>"Кайзер" с немецкого переводится как император.

А просто написать кайзер - у нас это слово вполне употребимо, зачем его переводить???

От Аркан
К Random (16.08.2005 13:23:43)
Дата 16.08.2005 13:25:53

Извините, но Фриц 2-й был прежде всего король Пруссии, хоть и кайцер (-)


От Игорь Куртуков
К Аркан (16.08.2005 13:25:53)
Дата 16.08.2005 17:23:17

Не был, не был Фридрих кайзером. (-)