От СОР
К Corporal
Дата 09.08.2005 02:19:38
Рубрики Современность;

То же самое сказал американский моряк на вопрос журналиста

Когда утонула американская лодка (Трешер или как там ее) показали по Национальной георафии в передаче о гибели Курска. Фраза в переводе звучала "Она утонула".

От БорисК
К СОР (09.08.2005 02:19:38)
Дата 09.08.2005 06:02:17

Re: То же...

>Когда утонула американская лодка (Трешер или как там ее) показали по Национальной георафии в передаче о гибели Курска. Фраза в переводе звучала "Она утонула".

В английском языке слово "корабль" заменяется именно местоимением, обозначающим одушевленное существо женского рода - "she" (она). Другие неодушевленные предметы заменяются местоимением "it", не имеющим рода.

Это невозможно понять, это надо запомнить (С).