От Фагот
К All
Дата 07.08.2005 12:45:56
Рубрики Флот; ВВС; 1917-1939;

Шведские термины и названия

Спрашивал как-то я по югославским. Теперь спрашиваю по шведским :)

Flygflottilj F2 - это видимо следует перевести как 2-я авиафлотилия (=эскадрилья)?

Город Hagernas (обе "а" с двумя точками наверху) - как правильнее будет по-русски?

От Exeter
К Фагот (07.08.2005 12:45:56)
Дата 07.08.2005 14:13:23

Re: Шведские термины...

Здравствуйте, уважаемый Фагот!

>Flygflottilj F2 - это видимо следует перевести как 2-я авиафлотилия (=эскадрилья)?

Е:
У нас это традиционно переводится как авиационная флотилия. Это не эскадрилья, а соединение эскадрилий - обычно в составе флотилии две-три эскадрильи, но в 40-50-е гг могло быть и больше вроде бы. Но вообще флотилия может формироваться у шведов и для выполнения "особых задач" и в этом случае иметь какой угодно состав. Таковых случаев было в истории шведских ВВС два - флотилия F19 была сформирована для действий зимой 1939-1940 гг в Финляндии, флотилия F22 - для действий в составе сил ООН в 1961-1963 гг в Конго (Киншаса).
Эскадрильи у шведов именуются дивизионами. Номер их, соответственно, пишется как 1 Div./F13.

Город на наших картах пишется как Хёганес. Он расположен на побережье пролива Зунд, прямо напротив Дании, чуть севернее от Хельсинборга.

С уважением, Exeter

От Фагот
К Exeter (07.08.2005 14:13:23)
Дата 07.08.2005 21:19:59

Flygflottilj F2

>>>Это не эскадрилья, а соединение эскадрилий - обычно в составе флотилии две-три эскадрильи
Но была такая Flygflottilj F2. В ней насчитывалось 12 He 115. поэтому я и подумал, что это аналог эскадрильи.

От Accounter
К Фагот (07.08.2005 21:19:59)
Дата 08.08.2005 10:18:14

Вот тут немного

правда, по-шведски

http://www.halmstad.mil.se/article.php?id=196

От Exeter
К Фагот (07.08.2005 21:19:59)
Дата 07.08.2005 22:25:29

Кстати, поправка

Здравствуйте!

Поправляюсь, пардон - Хёганес пишется как Hoganas, с двумя точками над обеими "о".

А база 2-й авиафлотилии находилась в Hägernäs, это близ Стокгольма, коммуна Täby. Сейчас это вообще его северный пригород. Вроде бы в русской транскрипции это пишется как Хагернас, но чтобы узнать точно, надо русскую карту Стокгольма смотреть.

Что касается поэскадрильного расписания ВВС Швеции на 1939 г, то оно есть здесь:

http://www.orbat.com/site/ww2/drleo/081_sweden/1939/39-09_air.html

Как видите, во 2-ю авиафлотилию входили три эскадрильи, и все Не 115 находились в составе 1-й из них.


С уважением, Exeter

От Фагот
К Exeter (07.08.2005 22:25:29)
Дата 07.08.2005 23:31:06

Спасибо за разъяснения (-)