От Андю
К Konstantin175
Дата 24.07.2005 01:35:56
Рубрики WWII; Армия; 1941;

Re: Что за...

Приветствую !

>Перечитывал сегодня "От Буга до Кавказа".
>На стр. 203, указано, что в состав 137 пехотной дивизии, входило 137-е подразделение зачистки.
>Что это за подразделение и как это звучит по немецки?

Никак. Под "подразделением зачистки" (слово то какое, неужели так и написано ?) может пониматься некая противопартизанская кампфгруппа, собранная из различных подразделений дивизии : например, рота разведбата, пара пехотных рот, артбатарея, связисты и сапёры (по-немножку) и т.д.

Андрей.

Соблюдать правила гигиены ещё важнее, чем правила безопасности.

От Дмитрий Козырев
К Андю (24.07.2005 01:35:56)
Дата 25.07.2005 09:20:09

Это прямой перевод Aufklarungsabteilung :) (-)


От Андю
К Дмитрий Козырев (25.07.2005 09:20:09)
Дата 25.07.2005 11:36:26

Серьёзно ? Надо мне таки учить немецкий, спасибо. (-)


От Евгений Дриг
К Андю (25.07.2005 11:36:26)
Дата 25.07.2005 11:56:42

Re: Серьёзно ?...

Как же ругался Степанчиков на этот перевод :)))
И в качестве примера приводил именно этот батальон зачистки...

Слово истины есть оружие борьбы с паразитами трудящихся

От Гегемон
К Дмитрий Козырев (25.07.2005 09:20:09)
Дата 25.07.2005 11:25:25

Прямой перевод - "дозорное подразделение" (-)