От hunter019
К Booker
Дата 19.07.2005 07:36:01
Рубрики 11-19 век;

Как ни странно в свете таких разборок

Привет всем!
звучат высказывания людей, побывавших на русском севере, о том, что "северяне" могут без перевода читать СПИ и потом доходчиво разъяснять "южанам". Первый раз об этом услышал по дозированному ТВ советских времен, второй раз - от приятеля года 4 назад, он опять же при советской власти сплавлялся по северному Уралу.

От s.berg
К hunter019 (19.07.2005 07:36:01)
Дата 19.07.2005 12:43:27

Re: Как ни...

Т.е. там сохранилось двойственное число и употребление слов благополучно умерших в 14 веке? А Фету у них уже отменили? :))))))))

От hunter019
К s.berg (19.07.2005 12:43:27)
Дата 20.07.2005 07:34:58

Re: Как ни...

>Т.е. там сохранилось двойственное число
Навряд ли.
>употребление слов благополучно умерших в 14 веке?
Не все слова умерли, часть из них "реформировалась". Но факт остается фактом - для бабули из глухой по нашим меркам деревни "мысь" всю жизнь была "белкой". А все эти переводы слова, выдуманные людьми с невсегда русской фамилией, это про них В.И.Ленин сказал "Как далеки они от народа". Да и потомков своих еще больше запутали.
>А Фету у них уже отменили? :))))))))
Увы, да. От отмены некоторых букв в алфавите наш язык частично обеднел. Пример: "Война и мiр (общество)" по Толстому и современное "Война и мир (общество, географичность и состояние НЕвойны)".

От s.berg
К hunter019 (20.07.2005 07:34:58)
Дата 20.07.2005 14:07:15

Как ни...

> А все эти переводы слова, выдуманные людьми с невсегда русской фамилией,

Люблю я этих милых товарищей.