От Исаев Алексей
К Андрей
Дата 12.07.2005 12:42:58
Рубрики WWII; 1941;

Re: Ну тогда

Do not salute me. There are goddamned snipers all around this area...

>При описании боевых действий на плацдарме под Каховкой, вы сначала называетее ее бригадой СС "ЛАГ", и тут же называете ее моторизованной дивизией.

>Я в общем и до этого подозревал что одно и тоже, просто хотелось уточнить. :))

Да, я вопрос с LAH-ом выяснил уже в процессе написания и не везде успел исправить.

>Что такое "1-я школьная авиадивизия"?

LG1

С уважением, Алексей Исаев

От Игорь Куртуков
К Исаев Алексей (12.07.2005 12:42:58)
Дата 13.07.2005 02:39:22

Ре: Ну тогда

>>Что такое "1-я школьная авиадивизия"?
>
>LG1

Убить переводчика. Geschwader нужно переводить как "эскадра", это уже установилось, а в сноске можно дать пояснение, что эскадра полного состава примерно эквивалентна авиадивизии, но вообще это скорее административная чем тактическая единица.

Кроме всего прочего у немцев были и натуральные авиадивизии.

Затем, переводить "Lehr" как "школьная" тоже коряво. В нашей литературе обычно принаыт перевод "учебная", но тут тоже нужно давать сноску, чтобы не воспринимали как курсантскую часть.

От Гриша
К Игорь Куртуков (13.07.2005 02:39:22)
Дата 14.07.2005 00:04:52

Ре: Ну тогда

>Затем, переводить "Lehr" как "школьная" тоже коряво. В нашей литературе обычно принаыт перевод "учебная", но тут тоже нужно давать сноску, чтобы не воспринимали как курсантскую часть.

А не "демонстрационная"?

От Игорь Куртуков
К Гриша (14.07.2005 00:04:52)
Дата 14.07.2005 00:39:11

Ре: Ну тогда

>А не "демонстрационная"?

У нас обычно переводят "учебная". В англоязычных книжках чаще "demonstration", но "демонстрационная" - это как-то не по русски. Может "учебно-показательная"?

От SerB
К Игорь Куртуков (14.07.2005 00:39:11)
Дата 14.07.2005 10:49:41

ИМХО наиболее адекватно - "Образцовая" (-)


От Никита
К Игорь Куртуков (14.07.2005 00:39:11)
Дата 14.07.2005 10:46:06

Демонстрационная = показательная. (-)


От Андрей
К Игорь Куртуков (13.07.2005 02:39:22)
Дата 13.07.2005 23:16:10

Так это немецкая часть или наша?

>>>Что такое "1-я школьная авиадивизия"?
>>
>>LG1
>
>Убить переводчика. Geschwader нужно переводить как "эскадра", это уже установилось, а в сноске можно дать пояснение, что эскадра полного состава примерно эквивалентна авиадивизии, но вообще это скорее административная чем тактическая единица.

>Кроме всего прочего у немцев были и натуральные авиадивизии.

>Затем, переводить "Lehr" как "школьная" тоже коряво. В нашей литературе обычно принаыт перевод "учебная", но тут тоже нужно давать сноску, чтобы не воспринимали как курсантскую часть.

У Алексея "1-я школьная авиадивизия" описывается в плане действий ВВС Южного фронта, как одна из частей поддерживающая 6-ю армию Южного фронта. Если "1-я школьная авиадивизия" это немецкая часть, то это существенная ошибка у Алексея.

Приходите к нам с мечом, не пожалеете.

От Игорь Куртуков
К Андрей (13.07.2005 23:16:10)
Дата 14.07.2005 17:45:43

Это только сам Исаев может прокоментировать. (-)


От Андю
К Игорь Куртуков (13.07.2005 02:39:22)
Дата 13.07.2005 03:00:28

Совершенно согласен. Очень жаль, что такой ляп. (-)


От Андрей
К Исаев Алексей (12.07.2005 12:42:58)
Дата 12.07.2005 22:37:03

Насчет LG1???



>>Что такое "1-я школьная авиадивизия"?
>
>LG1

Она что немецкая? В смысле L??Гешвадер 1?

Тогда почему вы пишете "Армиям были приданы: 6-й армии - 44-я и 64-я истребительные авиационные дивизии и 1-я школная авиадивизия (два полка)"?

>С уважением, Алексей Исаев
Приходите к нам с мечом, не пожалеете.

От alex63
К Исаев Алексей (12.07.2005 12:42:58)
Дата 12.07.2005 14:47:37

Re: Ну тогда

>>При описании боевых действий на плацдарме под Каховкой, вы сначала называетее ее бригадой СС "ЛАГ", и тут же называете ее моторизованной дивизией.
>
>Да, я вопрос с LAH-ом выяснил уже в процессе написания и не везде успел исправить.
Алексей, я не уверен насчёт русского правописания, но в латинице всегда встречал только LSSAH.

>С уважением, Алексей Исаев
С уважением...

От Исаев Алексей
К alex63 (12.07.2005 14:47:37)
Дата 12.07.2005 14:50:26

Это потому что Вы мало "латинницы" видели (-)


От alex63
К Исаев Алексей (12.07.2005 14:50:26)
Дата 12.07.2005 15:11:03

И в догонку...

Что у "Зеппа" Дитриха на ленточке, что на левом рукаве написано? (почти загадка) - см. левую фотографию.



От Serge1978
К alex63 (12.07.2005 15:11:03)
Дата 12.07.2005 18:31:26

Re: И в


>Что у "Зеппа" Дитриха на ленточке, что на левом рукаве написано? (почти загадка) - см. левую фотографию.
На полоске написано Adolf Hitler


От alex63
К Serge1978 (12.07.2005 18:31:26)
Дата 13.07.2005 08:47:57

Re: И в

>На полоске написано Adolf Hitler
>
Да, абсолютно правильный ответ.

А насчёт моего диалога с ув. Исаевым Алексеем, то как мне объяснили знающие люди немцы действительно не использовали сокращения LSSAH. Или LAH, или просто Leibstandarte. Кому надо и так знали к какому ведомству это соединение принадлежит. А кто не знал, тому значит не положено.
А LSSAH появилось уже после войны в англоязычной литературе, поскольку читателю нужно было объяснить, что это именно эсэсовское соединение.

С уважением...

От tevolga
К alex63 (13.07.2005 08:47:57)
Дата 13.07.2005 10:13:32

Re: И в


>А насчёт моего диалога с ув. Исаевым Алексеем, то как мне объяснили знающие люди немцы действительно не использовали сокращения LSSAH. Или LAH, или просто Leibstandarte. Кому надо и так знали к какому ведомству это соединение принадлежит. А кто не знал, тому значит не положено.
>А LSSAH появилось уже после войны в англоязычной литературе, поскольку читателю нужно было объяснить, что это именно эсэсовское соединение.

В своих боевых расписаниях и на картах немцы использовали SS'LAH'(SS-рунами), редко SS'L', также как SS'R', SS'T', SS'W'.

С уважением к сообществу.

От alex63
К Исаев Алексей (12.07.2005 14:50:26)
Дата 12.07.2005 14:56:54

Re: может быть. Ну а если по сути?

Лейбштандарт СС "Адольф Гитлер" всё ж логичнее звучит?
Или я в чём не прав?

С уважением...

От Исаев Алексей
К alex63 (12.07.2005 14:56:54)
Дата 12.07.2005 15:08:31

Re: может быть....

Do not salute me. There are goddamned snipers all around this area...

>Лейбштандарт СС "Адольф Гитлер" всё ж логичнее звучит?
>Или я в чём не прав?

LAH не является ошибкой. Точно так же как просто Leibstandarte

С уважением, Алексей Исаев

От alex63
К Исаев Алексей (12.07.2005 15:08:31)
Дата 12.07.2005 15:13:54

Re: может быть....

>
>LAH не является ошибкой. Точно так же как просто Leibstandarte
А я где разве утверждал, что это ошибка?

>С уважением, Алексей Исаев
С уважением....