От Константин Дегтярев
К Паршев
Дата 30.06.2005 15:32:01
Рубрики Древняя история;

Дурь какая

Вопрос строго этимологический.
И незачем так психовать.

Собственно "славяне", на нашем собственном языке означает: "выдающиеся, отмеченные, знаменитые люди" и восходит к индоевропейскому "клеу" (отсюда и "клеймить" и "claim" - провозглашать)

Надеюсь, немцы не обижаются на то, что мы их немыми называем? )))

Константин Дегтярев,
http://fershal.narod.ru

От Alexeich
К Константин Дегтярев (30.06.2005 15:32:01)
Дата 30.06.2005 20:02:35

Re: Дурь какая

>Вопрос строго этимологический.
>И незачем так психовать.

>Собственно "славяне", на нашем собственном языке означает: "выдающиеся, отмеченные, знаменитые люди" и восходит к индоевропейскому "клеу" (отсюда и "клеймить" и "claim" - провозглашать)

Как "слав" соотносится с "клеу"? Тут же нет "латинского" характерного только для письменных перехода c<->k, v<->u? Тут переход д.б. фонетический.
Непонятно. М.б. через "склавин"?

От Константин Дегтярев
К Alexeich (30.06.2005 20:02:35)
Дата 30.06.2005 20:13:33

Это индоевропейский корень

>Как "слав" соотносится с "клеу"? Тут же нет "латинского" характерного только для письменных перехода c<->k, v<->u? Тут переход д.б. фонетический.
>Непонятно. М.б. через "склавин"?

Очень далеко соотносится. Я не буду фантазировать, но "клеу"("клев"), вероятно, взят из санскрита и его отделяют от "слав" 2 тыс. лет параллельного развития.

Я так представляю, что "клев" означает "восклицание"; от его идут слова со значением "говорить" ("слово", "слава"), "привлекать внимание" ("клич", "claim"). Ка кони трансоформировались и в каких языках - непонятно.

В латынь же это слово попало прямо таки в готовом виде, от греческого "Склавон", а к грекам - от славянского "Словене". Т.е. этот термин не развивался внутри латинского языка, он получен извне, как "парашют" в русский.

Константин Дегтярев,
http://fershal.narod.ru

От Alexeich
К Константин Дегтярев (30.06.2005 20:13:33)
Дата 01.07.2005 17:37:16

Re: существует мнение ак. Рыбакова

>В латынь же это слово попало прямо таки в готовом виде, от греческого "Склавон", а к грекам - от славянского "Словене". Т.е. этот термин не развивался внутри латинского языка, он получен извне, как "парашют" в русский.

о происхождении слова "склавины", (гр. "склавон"), в частности, как версию он предлагает цепочку по корню "скл": "склавины" - "сколоты", а "сколоты" у него не имеют отношения к "словам и крикам". "Сколоты" - сыновья "колок-сая" ("коло-царя", т.е. царь-солнца, сиречь солнцепоклонники). Вот такая загогулина получается.

От Волк
К Alexeich (01.07.2005 17:37:16)
Дата 03.07.2005 12:15:55

а я встречал такую версию

Славяне называли себя "цлавак" - что означало просто человек.

http://www.volk59.narod.ru

От vergen
К Alexeich (01.07.2005 17:37:16)
Дата 03.07.2005 10:06:34

ага..

а слваяне, от слы вене, типа посланцы, выселенцы венедов. Мол словяне не наше а чужое слово распространившееся в период заселения славянами балкан, которое шло в большей степени за счет западных славян.

От Гегемон
К Константин Дегтярев (30.06.2005 20:13:33)
Дата 30.06.2005 20:51:07

Re: Это индоевропейский...

>>Как "слав" соотносится с "клеу"? Тут же нет "латинского" характерного только для письменных перехода c<->k, v<->u? Тут переход д.б. фонетический.
>>Непонятно. М.б. через "склавин"?
Греч. κλης, κλεος - "слава". А в диалектах - и κλας.
Сравните со σκλαυινοι
В греческой ономастике имена с κλης чрезвычайно распространены

>Константин Дегтярев,
http://fershal.narod.ru
С уважением

От Николай Поникаров
К Константин Дегтярев (30.06.2005 15:32:01)
Дата 30.06.2005 16:17:41

А тов. Фасмер уверяет

День добрый.

>Собственно "славяне", на нашем собственном языке означает: "выдающиеся, отмеченные, знаменитые люди"

что есть две серьезные версии - от какого-либо гидронима и от "слово".

С уважением, Николай.

От Константин Дегтярев
К Николай Поникаров (30.06.2005 16:17:41)
Дата 30.06.2005 16:33:01

Правильно уверяет

"Клеу" - слово и есть (слеу-слево-слово). В смысле, "восклицать" - "отмечать" - "помечать".

Константин Дегтярев,
http://fershal.narod.ru

От Паршев
К Константин Дегтярев (30.06.2005 15:32:01)
Дата 30.06.2005 16:12:44

Зачем же так болезненно воспринимать

>Вопрос строго этимологический.

Так и ответ тоже. И доходчивый.

>И незачем так психовать.

Конечно, психовать никак не надо.

>Собственно "славяне", на нашем собственном языке означает: "выдающиеся, отмеченные, знаменитые люди" и восходит к индоевропейскому "клеу" (отсюда и "клеймить" и "claim" - провозглашать)

это уже несущественные детали, вопрошающему, уверяю Вас, неинтересные.

>Надеюсь, немцы не обижаются на то, что мы их немыми называем? )))

а что, находятся ослы, выясняющие подобные вопросы у немцев?

От DVK
К Константин Дегтярев (30.06.2005 15:32:01)
Дата 30.06.2005 15:46:44

ага :)

Здравствуйте!

Стоит только вспомнить: "русские тараканы" - "прусские тараканы"
:)))

мне все же ближе концепция словообразования:
раб - от работник, насколько я читал в школе, у нас на Руси рабы чуть ли не вместе с хозяевами кушали.
а slave - тоже от "работник", но по ихнему, т.е. пахарь, а славяне - это земледельцы

видимо, не стоит обижаться на такое совпадение значений слов :)

С уважением, Дмитрий