Eesti on iseseisev ja sõltumatu demokraatlik vabariik.
>Приветствую!
>Ничего не хочу сказать против, вещь конечно нужная, но недавно друг приехал из Латвии и привез книжку. Честно скажу, я офигел.
>Латыши выпустили перевод замечательной детской сказки "Питер Пен", по-латвийски название выглядит как "Питерас Пенис".
>Это что такое? Самосознание? Или грязная пена?
>>Это так коряво перевели identity, по-русски надо бы "самосознание"
>
>>In hoc signo vinces
>Иван Арнольдович, покорнейше прошу пива Шарикову не предлагать...
Здравствуйте!
Это особенности языка.
Пример: Иван Иванов на латышский манер будет Иванс Ивановс, Пётр Петров - Пётрс Петровс, и т.д.
(Раймондс Паулс).
То есть к именам и фамилиям прибавляется буква С.
Так что тут к латышам претензий быть не должно.
Хотя с Питером Пеном интересно получилось.
С уважением, ЧИСТИЛЬЩИК.