|
От
|
Начальник Генштаба
|
|
К
|
Chestnut
|
|
Дата
|
16.06.2005 16:55:29
|
|
Рубрики
|
11-19 век;
|
|
я бы перевел как лейтенант-полковник
Приветствую непременно!
Во всяком случае, если бы речь шла о знакомом мне периоде конца XVIII века.
Потому что приставка "под" в званиях присутствует и звучит по-другому:
есть lieutenant - лейтенант
и есть sous-lieutenant - под-лейтенант или су-лейтенант
то есть буквально на русский язык как подполковник должно переводиться звание sous-colonel, которого не было.
а лейтенант-полковник - это не подполковник, который просто младше полковника по званию, а это именно заместитель полковника, которые вместо него. Батальонами волонтеров 1791, например, командовали лейтенант-полковники. Они были командиры части, но при этом не были полковниками.
Илья Кудряшов == http://genstab.ru
- да ну... - Волк 16.06.2005 19:38:05 (111, 256 b)
- Re: да ну... - Начальник Генштаба 16.06.2005 20:00:49 (94, 251 b)