|
От
|
Colder
|
|
К
|
ARTHURM
|
|
Дата
|
16.06.2005 15:55:11
|
|
Рубрики
|
11-19 век;
|
|
Ну я конечно отстал
>"Младший лейтенант это такая редкость" - теперь их толпы :) Это по существу курсанты военной кафедры медицинского ВУЗа.
Медиков военных я в жизни не видел, поэтому не копенгаген. Но я так и знал, что по существу вопроса возражений не будет :))))
>А вообще ЕМНИП учебное пособие для военных переводчиков рекомендует переводить звания если они имеют однозначный аналог (например полковник он и в Африке полковник :) ) и давать оригинальное с пояснением места в "табеле о рангах" если прямого аналога нет.
Гы-гы-гы, вот насчет Африки я бы поостерегся - там куда ни плюнь, в генерала попадешь вот с такенными эполетами, хоть у него в подчинении реально не более взвода :)))
- Re: Ну я... - Волк 16.06.2005 19:23:10 (51, 537 b)
- Плохо переводили - Гегемон 16.06.2005 19:34:36 (52, 602 b)
- неа - Волк 16.06.2005 20:05:53 (45, 565 b)