|
От
|
Испанский летчик
|
|
К
|
Мелхиседек
|
|
Дата
|
16.06.2005 13:02:10
|
|
Рубрики
|
11-19 век;
|
|
Re: Серьезно?!
Добрый день!
>какая специфика может быть утрачена?
Вообще, поскольку отвечаю на это уже минимум раз третий, очень хотелось бы напомнить о полезной функции "Поиск". Но тем не менее отвечу еще раз. Как лично Вами воспринимаются казачьи воинские звания в переводе на аналоги в европейских языках? Казачий сержант, например? Или вот другой случай, японские воинские звания или наименования частей в переводе на другие языки мира? Более того, если не ошибаюсь, именно здесь на форуме кто-то приводил пример: в немецкой армии при прямом переводе генеральских званий они меняются местами в цепочке подчиненности, принятой в других армиях. Как для кого, а для меня аргументов достаточно. Далее каждый делает выбор сам. Я сделал такой.
http://www.frenchandindianwar.narod.ru