От
Бермедич
К
С.Алексеев
Дата
03.06.2005 19:02:01
Рубрики
Прочее
;
Ничего не понимаю...
Мое почтение
Тогда как это должно переводиться?
Mémoires d'un officier d'état major
Бермедич
Ре: Ничего не
-
Eddie
03.06.2005 19:53:38 (111, 342 b)
А почему не "штабного офицера" ? ГШ будет "Гранд Эта-Мажор", ИМХО. (-)
-
Андю
05.06.2005 01:09:20 (42, 0 b)
Спасибо! (-)
-
Бермедич
03.06.2005 19:54:24 (39, 0 b)
просто "штабного офицера"
-
Начальник Генштаба
06.06.2005 01:06:04 (52, 217 b)
А время то какое? (-)
-
С.Алексеев
03.06.2005 19:20:47 (54, 0 b)
Вторая четверть XIX в. (-)
-
Бермедич
03.06.2005 19:24:55 (47, 0 b)
В этом периоде "не копенгаген" :( (-)
-
С.Алексеев
03.06.2005 19:33:34 (48, 0 b)