По-польски пишется, действительно, в основном, для поляков. Как по-венгерски - для венгров. Но если кого-то заинтересует, желающие могут и перевести.
Более того, я и сам могу перевести (то есть, написать по-русски) для русской публикации - может быть, и предложу что-то "Военно-историческому журналу", например. Не вижу тут никакой проблемы абсолютно.
Что до сути - я полемизировал с польским военным историком (его "список посторонних" опубликован в польском издании) и с русским военным историком (его "список посторонних" не опубликован, но его статья на тему опубликована в польском же издании, на русском языке такой публикации нет). Надеюсь, этой информации достаточно, чтобы понять, что использование мною польского языка было в данной полемике естественным.
Не согласен - damdor30.05.2005 16:36:06 (114, 363 b)