|
От
|
Colder
|
|
К
|
Алексей Мелия
|
|
Дата
|
19.05.2005 14:21:54
|
|
Рубрики
|
Прочее;
|
|
Голова кругом идет
>в местах изоляции польских служащих
Ага, если Освенцим так концлагерь, а если какой-нибудь Осташков - так "место изоляции" :). Вас бы не покоробило демонстративное употребление "место изоляции советских военнопленных"?
>Военнопленные офицеpы и полицейские... антисоветскую агитацию... Каждый из них только и ждет освобождения, чтобы иметь возможность активно включиться в боpьбу пpотив советской власти.. действующим УК предусмотрена высшая мера...
Начинаешь вдумываться в сочетание этих понятий и понемногу шифером съезжаешь. Военнопленные + антисоветская агитация + действующее законодательство. Начнем с того, что военнопленные были гражданами другого государства. Как к ним можно применить понятие антисоветская агитация? Да еще при нахождении в "месте изоляции"? Так и представляется сюрреалистическая картина польского жандарма агитирующего против Советов на улицах честного советского городка :))) "Они так и ждут освобождения" - а что вообще-то военнопленные ждут освобождения, чтобы усеять пленителей розами? Или наградить денежной премией? Подобные арГУменты отдают американским лоерством.
ИМХО, позиция Исаева, Кошкина гораздо поприятней.