|
От
|
Дмитрий Адров
|
|
К
|
au
|
|
Дата
|
03.04.2005 01:11:28
|
|
Рубрики
|
Современность; Космос;
|
|
А вы не обратили внимание...
Здравия желаю!
>"Загоризонтные" по-англ. будет "over the horizon", что можно ламерски перевести назад как "надгоризонтные".
...что это не перевод? Надгоризонтные и загоризонтные станции - разные вещи.
Дмитрий Адров