|
От
|
denysenko
|
|
К
|
VLADIMIR
|
|
Дата
|
05.03.2005 09:00:32
|
|
Рубрики
|
Древняя история;
|
|
ответ
оригинал - http://www.pysar.net/Kotljarevskyj/
Еней був парубок моторний
І хлопець хоть куди козак,
Удавсь на всеє зле проворний,
Завзятійший од всіх бурлак.
Но греки, як спаливши Трою,
Зробили з неї скирту гною,
Він взявши торбу тягу дав;
Забравши деяких троянців,
Осмалених, як гиря, ланців,
П'ятами з Трої накивав.
перевод
эней был очень шустрый малый
и парень хотькуда - козак
удался на всякие пакости проворный
предприимчеевее всех братков
но греки как спалили трою
превратили ее в кучу навоза
он схватив рюкзак убежал
забрав с собою несколько троянцев
сильно закоптившихся
быстро смылся из трои
аж самому смешно было переводить :)
в действительности - энэида котляревского яркий пример как классическое образование дает обратный эффект. видемо в молодости его так замучали греками что сатирическое творение на "народном" языке он написал именно по мотивам вергилия.
но сие не было чемто исключительным, тогда-же появилось еще несколько подобных, просто мение удачных произведений например один канцелярист навоял творение на тему иллиады - "жабо-мышо-дракия" (по аналогии с "махией")
но уж если обратится к первоисточникам то котляревский это скоре источник по украинской культуре - кн.18-нач19 и источник по формированию современного украинского литературного языка, а по античности это скорее вергилий :)
- Неточно - Роман Храпачевский 05.03.2005 20:29:48 (112, 2340 b)
- Re: ответ - DmitryO 05.03.2005 11:18:20 (113, 249 b)
- Re: ответ - denysenko 05.03.2005 13:09:09 (93, 2280 b)
- Благодарю (+) - VLADIMIR 05.03.2005 10:04:58 (138, 0 b)
- Re: ответ - СанитарЖеня 05.03.2005 09:45:35 (178, 1105 b)
- Дополнение - Роман Храпачевский 05.03.2005 20:02:04 (64, 436 b)
- Батрахомиомахия - Николай Поникаров 05.03.2005 09:34:48 (223, 455 b)