От solger Ответить на сообщение
К Евгений Дриг Ответить по почте
Дата 27.02.2005 20:28:54 Найти в дереве
Рубрики WWII; 1941; Суворов (В.Резун); Версия для печати

Re: Нельзя объять...

>Суворов пишет: "Полковник С. Ф. Хвалей (в то время заместитель командира 202-й моторизованной дивизии 12-го механизированного корпуса 8-й армии): "В ночь на 18 июня 1941 года наша дивизия ушла на полевые учения" (На Северо-Западном фронте (1941-1943). С. 310). Тут же полковник говорит: "так получилось", что подразделения дивизии к началу войны оказались прямо за пограничными заставами, т. е. в непосредственной близости от государственной границы".
>Я уже давал выдержки из журнала боевых действий 12-го механизированного корпуса. Ни за какими пограничными заставами дивизия не располагалась.

Ээээээ, давайте определимся: мы по этой цитате определяем "честность цитирования и правильное понимание контекста цитаты" (СРЭ, стр. 2), или пытаемся определить истинную дислокацию частей? Если второе, да еще привлекая другие источники - то нужно выкинуть и статью Хвалея, там неувязок тоже немало. Если же первое, то надо определить, можно ли из текста Хвалея сделать те же выводы, что и Суворов. И ответ для антигрызунов грустный: можно. Хвалей пишет, что еще в первый же день утром подразделения дивизии встретили немцев и вступили в бой. Это однозначно говорит о том, что они находились недалеко от границы. Вы же начинаете придирастничать: пытаетесь убедить, что если не прямо за пограничными заставами, а в некотором отдалении, то Суворов в чем-то солгал (напомню, данный пример Исаев приводил именно в качестве доказательства патологической лживости Суворова). Неубедительно.

>Но это и не удивитель, потому что Резун переврал слова Хвалея из книги "На Северо-Западном фронте". Тот написал: "И вот началось то страшное утро, которое никогда не забудет наш народ. Дивизия встретила врага близ западной границы Советской Литвы, в районе Кельме — Кражай".

Именно в этом контексте и пишет Суворов: дивизия ушла по тревоге на учения, и оказалось "близ западной границы Советской Литвы". Слова же "в районе" можно трактовать по разному. Если в 30 км южнее Кельме, то это и будет "в непосредственной близости от государственной границы".

>Как говорится, почувствуйте разщницу! Один "За пограничными заставами", второй - "близ границы".

Не очень чувствуется разница.

>>Т.е. вы настаиваете, что криво за пограничниками. Ваше право.
>
>Дело не в праве, а в Резуне, который утверждает, что из Хвалея можно понять, что "ПРЯМО ЗА ПОГРАНИЧНЫМИ ЗАСТАВАМИ"

Можно. Есть у Хвалея и такая фраза:
"Случилось так, что дивизионы артполка в этот день, во время полевых учений, меняя огневые позиции, оказались в боевых порядках мотопехоты. И когда фашистские войска смяли пограничные заставы и части 125-й стрелковой дивизии и широкой лавиной двинулись на нашу дивизию, артиллеристы в упор расстреливали мотоциклистов, жгли танки."

Из нее видно, что по меньшей мере "один мотострелковый полк, усиленный артиллерией" (с) (из Плана прикрытия) оказался к границе ближе, чем остальные части. Причем во время "учений", которые почему-то с началом войны не прекратили.

>>В полусотне. Необычно у вас зрение организовано. Во фразе "близ границы, в районе Кельме - Кражяй" слова "Кельме - Кражяй" видите, а слова "близ границы" отказываетесь видеть в упор.
>
>Я не отказываюсь.

Т.е. вы таки согласны, что 202-я мд оказалась таки близ границы, и в этом Суворов прав?

>Можно конечно попридираться к фразе Хвалея,

Но вы предпочитаете попридираться к фразе Суворова:)

>но дело не в этом "близ границы". Пусть он считает, что 50 км - это близ границы.

Скажем так, от 30 до 90 - и это действительно "близ границы".

>Поэтому акцентирую внимание на словах Резуна про пограничные заставы и на то, что перед 212-й непосредственно "за заставами" были стрелковые дивизии 11-й армии.

125 сд находилась непосредственно на границе вместе с частями 106 погранотряда. Других стрелковых дивизий между пограницниками и 202-й мд не было.

>>Тем не менее именно с таким состоянием автотранспорта она к границе была переброшена.
>
>Выведено по тревоге было 632 грузовых машины.

Верю. Тем не менее, повторяю, именно с этим количеством автотранспорта она была переброшена к границе.
http://mechcorps.rkka.ru/files/mechcorps/pages/2_meh.htm
>>>Авторы отождествляют формирование и укомплектование, что не является чем-то исключительным...
>>
>>Исключительным является ваша трактовка текста. Где вы там увидели отождествление?
>
>В фразе про ВДК.

Так вы все про 3-й том? А я про ссылку, где четко говориться, когда было закончено формирование, и был ли по окончании формирования корпус укомплектован

Настаиваете, что слова формирование и укомплектование тождественны?

С уважением.