|
От
|
Сибиряк
|
|
К
|
объект 925
|
|
Дата
|
05.01.2005 13:40:58
|
|
Рубрики
|
11-19 век; Армия;
|
|
Re: Вопросик имею
>Первичное значение термина, по-видимому, “войско, дружина”, возможна детализация - “команда боевого корабля, гребцы” или “пешее войско, ополчение”. В этом спектре значений летописному “русь” ближе всего финское ruotsi и древнеисландское robs, руническое rub.
Транскрипция robs не очень удачна, лучше заменить b на d, хотя звук насколько я понимаю похож на английское th. Лингвисты говорят, что из скандинавского rods финское ruotsi получаться не должно, однако полагают что в раннем средневековье rods звучало как rodr, что более подходит для преобразования в ruotsi. Из финского ruotsi славянское русь - тоже очень нетривиальный лигвистический переход.
>Бытовавшие на Балтике у разных народов для обозначения “рати, войска”, на Руси это название уже в IX в. жило самостоятельной жизнью, оторвавшись от прибалтийско-финского, и от близкого от первичного значения скандинавского слова.
ну да, от всего оторвавшись пошло слово гулять. И доктор наук кормит читателей продуктом такого качества.