От Сибиряк Ответить на сообщение
К объект 925 Ответить по почте
Дата 05.01.2005 13:40:58 Найти в дереве
Рубрики 11-19 век; Армия; Версия для печати

Re: Вопросик имею

>Первичное значение термина, по-видимому, “войско, дружина”, возможна детализация - “команда боевого корабля, гребцы” или “пешее войско, ополчение”. В этом спектре значений летописному “русь” ближе всего финское ruotsi и древнеисландское robs, руническое rub.

Транскрипция robs не очень удачна, лучше заменить b на d, хотя звук насколько я понимаю похож на английское th. Лингвисты говорят, что из скандинавского rods финское ruotsi получаться не должно, однако полагают что в раннем средневековье rods звучало как rodr, что более подходит для преобразования в ruotsi. Из финского ruotsi славянское русь - тоже очень нетривиальный лигвистический переход.

>Бытовавшие на Балтике у разных народов для обозначения “рати, войска”, на Руси это название уже в IX в. жило самостоятельной жизнью, оторвавшись от прибалтийско-финского, и от близкого от первичного значения скандинавского слова.

ну да, от всего оторвавшись пошло слово гулять. И доктор наук кормит читателей продуктом такого качества.