Аргументы апологетов поддельности:
1)Отсутствие оригина для изучения, чересчур романтичная история обнаружения оригинала и его утраты.
2)Исторически сюжеты "велесовой книги" не соответствуют научно-историческим представлениям.
3)Расхождение в текстах Ю. П. Миролюбова(переводившего дощечки) сделанных в разное время.
4)Мнение Л.П.Жуковской о разных временных словоформах на дощечке 16.
5)Какое то там несовпадение строк, и прочие мелкие зацепки, которые делаются на базе аксиоматичности представления современной исторической науки о письменности древних славян.
Все вышеприведённые аргументы, к большому сожалению(всё бы ясно было сразу) не могут как то серьёзно опровергнуть подлинность связки досок.
Даже несмотря на её физическое отсутствие.
Причины следующие:
1)В условиях гражданской войны романтики хватало, так же как и в европейской жизни русской эмиграции в 20-40е годы.
2)Очевидно, что современные представления о истории древних славян являются реконструкцией натянутой в очень многих местах в виду крайней разрозненности и малочисленности внятных письменных источников о таковой истории.
Суть ситуации хорошо отражает пословица: "Вымерли аке обре" - неизвестно ни кто такие были эти "Обре", ни от чего они вымерли.
Интересно представить реакцию современных историков если бы эта пословица не была бы им известна и была бы внезапно найдена на какой-нибудь древней доске.
Вряд ли бы она отличалось от реакции на "Книгу Велеса".
3)Было бы странно, если бы расхождений в переводах разного времени не было - диалект неизвестный, Ю. П. Миролюбов не был серьёзным специалистом по древнеруской письменности.
4)Неизвестный Жуковской диалект может в реальности содержать компиляции словоформ, которые она относит к разным временам.
5)Является ли "Книга Велеса" подделкой или нет, реакция официальной науки на неё(сформированная ещё в советское время) вряд ли может быть другой, слишком сильно сюжеты книги расходятся с принятыми реконструкциями.
Но известны случаи, когда одна археологическая находка приводила к полному пересмотру существующих представлений.
Достаточно вспомнить как Шлиман откопал Трою.
Что можно сказать после чтения собственно "книги Велеса".
Не похоже на фальсификацию сделанную Миролюбовым, потому что не может один человек придумать столько неизвестных до него вещей сразу(кстати, один из основных у сторонников подлинности).
Больше всего похоже на позднюю запись сюжетов устного творчества со всеми признаками ранней белетристики.
Первые европейские(да и не только)образцы художественной литературы("Новелино", "Декамерон") отличаются таким же рваным изложением, где то повторением сюжетов, являясь сборниками устного фолка(Бокаччо первым для связывание использовал приём "рассказов в узкой компании" позже использовашийся многократно).
В этом смысле "книга Велеса" довольно аутенична.