"Подонки населения" это кто? Это что-то переводное с английского?
Чего то я не пойму, или русский язык так сильно изменился (в натуре)? Вполне нормальное выражение, ну вреде как , "отбросы населения". А вообще слово "подонок" означает человек (бич) допивающий остатки пива(со дна) из недопитых другими людьми бокалов. Вот такое у меня отношение к этим фридомфайтерам.
Re: А меж... - Виктор Крестинин30.12.2004 17:29:27 (7, 706 b)