От max20 Ответить на сообщение
К Леонид Ответить по почте
Дата 26.11.2004 17:38:11 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Современность; Версия для печати

а врут ведь на INOSMI

>Это вот что http://www.inosmi.ru/translation/215069.html

в их переводе есть существенное вранье

"Впрочем, никто и не ждал, что борьба между свободой и авторитаризмом будет проходить под романтический аккомпанемент"

"Nor are we watching a struggle between freedom and authoritarianism as is romantically alleged"

дословно - И МЫ НЕ НАБЛЮДАЕМ БОРЬБУ МЕЖДУ СВОБОДОЙ И АВТОРИТАРИЗМОМ КАК ЭТО РОМАНТИЧЕСКИ УТВЕРЖДАЕТСЯ.

чувствуете разницу?

"В решении ряда проблем Ющенко-президент был бы намного предпочтительней, чем его оппонент,"
"On some issues Yushchenko may be a better potential president than Yanukovich,"
дословно - МОЖЕТ БЫТЬ, а не был

и дальше есть еще смягчение в пользу Ющенко.

Максим