|
От
|
max20
|
|
К
|
Леонид
|
|
Дата
|
26.11.2004 17:38:11
|
|
Рубрики
|
Прочее; Современность;
|
|
а врут ведь на INOSMI
>Это вот что http://www.inosmi.ru/translation/215069.html
в их переводе есть существенное вранье
"Впрочем, никто и не ждал, что борьба между свободой и авторитаризмом будет проходить под романтический аккомпанемент"
"Nor are we watching a struggle between freedom and authoritarianism as is romantically alleged"
дословно - И МЫ НЕ НАБЛЮДАЕМ БОРЬБУ МЕЖДУ СВОБОДОЙ И АВТОРИТАРИЗМОМ КАК ЭТО РОМАНТИЧЕСКИ УТВЕРЖДАЕТСЯ.
чувствуете разницу?
"В решении ряда проблем Ющенко-президент был бы намного предпочтительней, чем его оппонент,"
"On some issues Yushchenko may be a better potential president than Yanukovich,"
дословно - МОЖЕТ БЫТЬ, а не был
и дальше есть еще смягчение в пользу Ющенко.
Максим