>>>>Японская, как легко догадаться по ее извращенности :-))
>>>с обозначением Мк5?
>>
>>Е:
>>Это, разумеется, английская транслитерация, не писать же иероглифами.
>
>скорее перевод, а не транслитерация
>интересно, как они именовались в оригинале
Е:
А зачем Вам это надо - Вы японский язык вряд ли знаете? :-)) А обозначения бомб в японской морской авиации были такие (в переводе):
Тип - год принятия на вооружение
Номер - весовой калибр в десятках кг
Марка - назначение бомбы (если она была не чисто фугасная; всего номенклатура насчитывала 33 позиции)
Ну и далее шли всякие модели и модификации.
>при такой обработке получается 600кг снаряд + 200кг стабилизатор, по весу вроде сходится, но неоднократно указывалось на переделку 12" и 14" снарядов
Е:
Не знаю, кем это указывалось, я этого не встречал в серьезных источниках. У того же Кэмпбелла в "Naval Weapons of WWII" ничего подобного нет, хотя есть всякий японский бомбовый опытняк. 500-кг морские бомбы у джапов, по этой книге, были полубронебойные вполне специального производства.
О переделке 14-дм снарядов говорится только во всякого рода мурзилках, где это ошибочно приписывают именно 800-кг бомбам. Типа "к снарядам приваривали стабилизаторы" и т.п. Но как я уже указал - это заблуждение.
С уважением, Exeter
Re: Неверно - Мелхиседек12.11.2004 01:18:57 (39, 1745 b)
Re: Неверно - Exeter12.11.2004 02:18:10 (53, 1205 b)
Re: Неверно - Мелхиседек12.11.2004 12:30:42 (34, 1138 b)
Ась? :-)) - Exeter12.11.2004 18:53:33 (28, 1287 b)