От Marat Ответить на сообщение
К Пехота
Дата 09.10.2004 17:44:42 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Версия для печати

придиразм (с) :)

Приветствую!

>> Ханумка -- афганская женщина.
>
>Русификация тюркского "ханум" - жена, женщина

ханум - это не "женщина" и даже не просто "жена" (для этих есть совсем другие слова) - дословный перевод "жена хана"

поскольку таковых не осталось уже несколько веков :), то
ханум сейчас - это
1. ласково-шутливое обращение мужа к старшей жене,
2. уважительное обращение молодежи к старшей жене отца/старшего брата

посему ханум-ка - это глуповатая (несовпадающая по контексту) слэнгизация, а не русификация :)

>> Бача -- афганский мужчина.
>
>Мальчик, парень в нек. тюркских языках. Применяется в т. ч. как снисходительное, дружеское обращение

коррект

Лис: Насколько помню, правильнее "сорбоз".

у нас "сарбаз", на таджикском "сорбоз", в Афгане при их разности языков/диалектов запросто может быть и звучат чуток отличающиеся варианты напр. "сарбоз" (но имхо не сарбос)

Марат
"If you save the world too often, it begins to expect it"