Это я знаю. Shot ещё и как "снимок" (фото) переводится.
>В теннисе термин dropshot - это укороченный резанный удар.
>Может, враги использовали теннисный термин, а может - это что-то вроде "забомбардировывание".
Вот то-то и оно, что перевести очень сложно. В какую сторону не поверни, всё одинаково подходит. А про историю появления этого названия история умалчивает (каламбурчик-с).