От Дмитрий Козырев Ответить на сообщение
К Spender Ответить по почте
Дата 01.10.2004 17:30:07 Найти в дереве
Рубрики Прочее; 11-19 век; Версия для печати

Re: Не совсем

>Думаю, более адекватным ситуации будет перевод типа "Гибель отряда лейтенанта Киддера".

Очень формализованно - "Massacre" имеет гораздо более сильную эмоциональную окраску. "Резня", "бойня"