От Гриша Ответить на сообщение
К amyatishkin Ответить по почте
Дата 11.09.2004 20:44:58 Найти в дереве
Рубрики Современность; Спецслужбы; Локальные конфликты; Политек; Версия для печати

Сегодня была другая статья в Нью Йорк Таймс

>Насколько я помню из американских сказок, на Диком Западе ганмен (ганфайтер, пистольеро) - это человек, зарабатывающий на жизнь оружием. На Западе при этом отношение нейтральное (типа полезные люди - скот поохранять, переселенцев выгнать), а в восточных штатах - отрицательное - типа чем бы ни занимался - такой бандит здесь не нужен.
>А потом - вроде бы действительно в словаре перевод дается как "вооружённый бандит, убийца". Но опять же - культура вестернов может придавать такому слову романтическую окраску.

"Gunman kills two detectives in Brooklin". Даже если мы предположим что к чеченцам может быть какая то скрытая приязнь, то к убийце двух полицейских этого ожидать не стоит. Так что "Gunman" оно скорее нейтральное с негативным акцентом.