|
От
|
solger
|
|
К
|
Исаев Алексей
|
|
Дата
|
07.08.2004 02:51:12
|
|
Рубрики
|
Суворов (В.Резун);
|
|
Re: Резунисты -...
>Do not salute me. There are goddamned snipers all around this area...
>Кстати, вопрос по ходу: Вы тоже относитесь к поколению "40 с небольшим"? Просто интересно.
Нет. А почему "тоже"?
>>Начинает книгу Алексей Валерьевич сильно: автор цитирует «обращение к русскому читателю» Виктора Суворова, которое предваряет вступление, и которое кстати есть не во всех изданиях (у меня, например, вместо него идет предисловие Буковского), а ссылку дает на само вступление, которое подобных слов не содержит.
>
>Т.е. приведенных мной слов В.Суворов не писал? :-)
Писал, но не во вступлении, а в независимом обращении, которое есть не во всех изданиях. Вот их некоторые и не могут найти.
>Можно я обвиню собеседника во лжи?
Можно, если аргументированно.
>Г-н solger изволит ошибаться. Фамилию "Мухин" и имя "Валерий" я в предисловии не употребляю.
А я и не заявляю, что вы употребляете фамилию "Мухин" и имя "Валерий" в предисловии. Я заявляю, что вы описали случай, произошедший у вас с Валерием Мухиным, не указав его имени. Или вы взяли какой-то другой случай?
>А теперь я процитирую:
>...Тут же полковник говорит: "так получилось", что подразделения дивизии к началу войны оказались прямо за пограничными заставами, т. е. в непосредственной близости от
>государственной границы.
Уже лучше. Со второй попытки знаки препинания расставлены верно.
>"Тут же" означает, если кто не в курсе, "далее по тексту", "на той же странице" итп. Или это для рехзунистов неочевидно?
У них и спросите. Я только отмечу, что все, о чем тут же на той же странице далее по тексту говорит Хвалей, Суворов описывает своими словами не прибегая более к цитатам.
>Слова в кавычках "так получилось" это цитата. Оборот, который далее Хвалей использует по тексту.
Вы это серьезно?
>>Кстати, аналогичный прием использован на задней обложке. Приведена цитата из Суворова: «… Полное сосредоточение советских войск на германской границе планировалось 10 июля» (генерал армии С.П.Иванов, «Начальный период войны», стр. 211). Далее следует ряд риторических вопросов, ставящих под сомнение «честность цитирования».
>
>В чем претензия-то? Я неправильно взял в кавычки фразу из "Ледокола"?
Неправильно. Кавычки закрыть надо было после круглой скобки, т.к. это не источник, из которого взята цитата, а часть этой цитаты. В том же виде, как у вас приведено, у читателя может сложиться впечатление, что Суворов привел цитату из Иванова, а это не так.
>Или у меня в тексте именно это фраза разбирается? Вопрос ставился о сравнении ссылок с первоисточниками. Как по смыслу, так и по сути. И не надо говорить, что этого по ходу изложения не делается.
Т.е. эту цитату из Суворова вы привели не как пример сравнения ссылок с первоисточниками, а просто так? И вы согласны, что в данном случае "честность цитирования и правильное понимание контекста цитаты" Суворовым соблюдены?
>>Как видим, доказать этим примером нечестность цитирования В.Суворовым не удалось. Зато выяснилось, что некоторые его оппоненты так же в цитировании недостаточно пунктуальны. Рассмотрим теперь правильность понимания контекста цитаты.
>
>Каким? Цитированием Хвалея? Отчего же. Удалось. См. выже. "Тут же" выделенное жирным шрифтом.
Вы наставиваете, что Суворов из рассказа Хвалея решил процитировать единственный оборот "Случилось так"?
>Ай-ай-ай, стыдно-с.
Вам? Это хорошо, значит можете ошибки признавать.
>Владимир Богданович напел буквально следующее: "прямо
>за пограничными заставами" и только после этого про непосредственную близость. "Прямо за" обсуждать будете?
Я так понял, "Прямо за" - это единственная ваша претензия к Резуну указанной цитате.
>60 км это "прямо за"?
В определнных условиях - да.
>Уверены, что Хвалей правильно идентифицировал своих противников? Если нет, то дальнейшие рассуждения лишены всякого смысла.
Я не уверен так же в том, что Хвалей правильно идентифицировал свое местоположение. И что?
>Да по барабану. Из текста "На северо-западном фронте" это никак не следует.
А я на текст "На северо-западном фронте" и не ссылался. Я проверяю по другим источником сказанное Хвалеем и Суворовым. Что не так?
>Вывел бы Владимир Богданович свои построения из плана прикрытия ПрибОВО - никто бы слова ему не сказал.
ой-ей-ей. Это ему бы слова никто не сказал? Да че б он ни написал, скажут ему, и не одно.
>Но сведения-то почерпнуты(и ссылочка дана) на совсем другой источник. Из которого описание событий В.Суворовым никак не следует.
Что же конкретно не следует из статьи Хвалея, о чем говорит Суворов? 202-я дивизия не была переброшена 18 числа ближе к границе? 22 числа эта дивизия не двигалась еще ближе в сторону границы? Не приняла ли она бой 22 утром? Оказалась ли она прямо за пограничниками?
>Дело в том, что В.Суворов употребляет форму "бросив на произвол судьбы" (выделено мной).
Кто, по мнению Суворова, бросил (выделено вами) на произвол судьбы (в данном случае округа) - войска? дивизии? или "военные командиры высших рангов"?
>Здесь П.Тон, как я и предсказывал, просто подставил бедного solger-а.
Он то здесь при чем? Ох неравнодушны вы к нему.
>Мне остается только с легкой грустью в добрый глазах посоветовать поискать издание изд-ва "Голос" и не маяться дурью.
Где посоветуете ее поискать? И на ней так и будет написано "Записки командующего фронтом!? Второй совет неактуален.
>Так. Г-н solger процедуру газетного интервью представляет себе крайне слабо.
Ваша оценка неверна.
>>Как мы видим, вывод Суворова в этом интервью об отсутствии систематизации и некоторых сведений в советских источниках в целом следует признать правильным.
>
>Так систематизации или самих сведений?
Систематизации вообще. Некоторых сведений в частности.
>>«63 танковые дивизии – и при этом ни одного саперного батальона» - и дальше длинная нотация о том, сколько было саперов в РККА. ...Только полный идиот может из этой цитаты сделать вывод о том, что Суворов утверждает, будто саперов не было совсем во ВСЕЙ РККА. Ведь очевидно, здесь говорится: «в танковых дивизиях не было ни одного саперного батальона» - и это истинная правда!
>
>Где написано "в танковых"? Я в приведенном интервью в упор не вижу предлога "в". Я вижу противопоставление "наступательных" соединений (танковых дивизий) и "оборонительных" частей - саперных батальонов.
Если рассматривать только указанную у вас фразу "63 танковые дивизии – и при этом ни одного саперного батальона» - ее действительно можно трактовать двояко. Впрочем, и в этом случае вопрос бы решался проверкой, а известно ли Суворову о существовании саперов. Ем уэто было известно. Но в контексте интервью и это невозможно. Суворов говорил изначально о создании большого количества соединений РККА, в том числе танковых. Дейч предположил, что танковые дивизии можно использовать и в обороне. На это Суворов и возразил, что для того, что бы танкистов использовать в обороне, им необходим саперный батальон.
Я показал эту статью 32 (прописью тридцати двум) своим знакомым, и ни один из них не понял из текста, что Суворов пытается доказать, что в Красной Армии совсем не было саперов.
>Петр Вас в очередной раз подставил.
Очередной раз ошибаетесь.
>Я просто с сетевыми ботами и определенными категориями граждан не разговариваю.
Что такое "сетевой бот"? В смысле "ботаник"? Или в смысле "резиновый сапог"? (вариант лодки не предлагаю)
>С уважением, Алексей Исаев http://www.livejournal.com/users/alex_isaev/
С уважением.