|
От
|
Константин Федченко
|
|
К
|
Галина
|
|
Дата
|
19.07.2004 20:39:06
|
|
Рубрики
|
WWII; Танки;
|
|
а кто переводил-то?
поскольку
"Behold a Pale Horse" переводить как "Смотрите: Бледная Лошадь" совсем негоже.
Надо "Узри Коня Бледного" - с Откровением надо аккуратнее обращаться.
С уважением
- Переводил - Галина 19.07.2004 21:40:43 (68, 112 b)
- Re: Переводил - Константин Федченко 19.07.2004 21:48:11 (61, 275 b)