|
От
|
Chestnut
|
|
К
|
Eugene
|
|
Дата
|
24.06.2004 13:51:37
|
|
Рубрики
|
11-19 век;
|
|
Re: Ох уж...
>>...не при Ворчестере, а при Вустере. Именно так читается Worcester.
>***************************************************
>У нас в Новой Англии, в Массачусеттс, оба города присутствуют. И если Глостер я, благодаря знакомству с "Королём Лиром" называл верно, то Вустер "ворчестером" звал с пол-года.
>Интересно, почему такая разница в написании и современном прочтении? Староанглийский язык или французские названия?
Названия которые с cester ещё даже римские (Лейстер сюда же), от латинского castro (замок). Но некоторые всё же читаются более внятно, Колчестер (центр графства Эссекс), например. Скорее всего, римское название трансформировалось до малоузнаваемости.
Но ваще самый супер из римских названий -- это Йорк (который произошёл от римского Эборакума (серьёзно!)) Интерсно, есть у нас кто-то из Нового Эборакума? ))))