От Роман (rvb) Ответить на сообщение
К doctor64 Ответить по почте
Дата 22.03.2004 19:42:23 Найти в дереве
Рубрики Современность; Флот; Версия для печати

Re: У меня...

>>В лицензионном пара ляпов есть все же - ensign перевели как "гардемарин",
>"ensign" как гардемарин как раз правильно с точки зрений советского флота. Мичман в нем - нечто другое ;)

Ну, _традиционно_ переводят таки "мичман". И традиции нарушать особого смысла не вижу. Все же тогдашний ensign ПРЯМОГО аналога в русском/советском флоте не имеет. Что гардемарин, что мичман - другие случаи все же :).

S.Y. Roman ( Холмовцы: http://vif2ne.ru/holmovo/forum/ )