|
От
|
Игорь Островский
|
|
К
|
Hoaxer
|
|
Дата
|
08.03.2004 00:27:12
|
|
Рубрики
|
WWII;
|
|
Re:
>4. И, конечно же, перевод фильма -- чудовищный по своей неграмотности. Во-первых, перевраны чуть ли не все фамилии: Гинденбурга весь фильм упорно зовут Хинденбергом,
- Правильнее, конечно, Хинденбург :-)
**
>Гитлера иначе чем "хер Хитлер" не называют,
- Правильно
***
> Гесс (почему-то толстый и лысый) - Хэсс,
- Тоже правильно
***
> капитан Ром.
- Рём. И Рем и Ром одинаково исказительно.
И кстати, Химмлер, Гёринг, Гёббельс
- Уродский перевод - Hoaxer 08.03.2004 09:06:22 (267, 425 b)
- Хм - Ротмистр 08.03.2004 06:51:57 (266, 58 b)
- Re: Хм - Chestnut 08.03.2004 11:54:32 (230, 628 b)