От Kalash Ответить на сообщение
К Evg Ответить по почте
Дата 28.01.2004 17:12:52 Найти в дереве
Рубрики Прочее; 11-19 век; Версия для печати

Re: Собственно перевод...



>Или Вы в том смысле, что общеизвестный перевод весьма близок (почти дословно) с оригиналом?
Пример великолепного, точного перевода, песня "Мы летим ковыляя во мгле..." Практически слово в слово. разве что вместо "на честном слове" "on the prey"-на молитве.