|
От
|
Kalash
|
|
К
|
Evg
|
|
Дата
|
28.01.2004 17:12:52
|
|
Рубрики
|
Прочее; 11-19 век;
|
|
Re: Собственно перевод...
>Или Вы в том смысле, что общеизвестный перевод весьма близок (почти дословно) с оригиналом?
Пример великолепного, точного перевода, песня "Мы летим ковыляя во мгле..." Практически слово в слово. разве что вместо "на честном слове" "on the prey"-на молитве.