|
От
|
ARTHURM
|
|
К
|
All
|
|
Дата
|
26.01.2004 11:13:17
|
|
Рубрики
|
Прочее;
|
|
Англо русский вопрос
Добрый день!
Как наиболее точно перевести на русский английское слово "generalship"? Как "искусство полководца" или более обще "военное искусство"?
И вообще в английском (и американском :) ) какой термин наиболее употребим для обозначения термина "военное искусство" (в смысле искусство ведения БД а не создание худ произведений на военную тематику).
С уважением ARTHURM